pakang2 n flat, pocket-sized bottle of liquor holding 350 cc. (slang).

pak-ap v [A; a12] pack up. Nagpak-ap na mi kay mularga, We’re packing up because we are about to leave.

pákas v [A; a] 1 slice a fish in two, lengthwise, to dry it. Ákù lang pakásun ning subrang isdà kay ákung ibulad, I’ll split the extra fish to dry them. 2 break s.t. in two. Pakása ang pán, Break the loaf in two. 3 [c] share in a bet. Nagpákas sila sa usa ka tíkit, They went in together on one ticket. n half of a pair. Pákas sa karsúnis, One of the trouser legs. -in- n dried fish.

pakat v [A2; b8] snag s.t., catch. Ayúha ug lábay ímung pasul kay hipaktan ta sa tagà, Throw your fishline carefully because the hook might snag me.

pakaw a 1 bowlegged, pigeon-toed. 2 have an inarticulated elbow, such that one can not straighten his arm. v [B] be bowlegged, pigeon-toed. Mapakaw giyud ang bátà basta pirming sap-ángun, A child will become bowlegged if it is always carried astride.

pákaw1 n 1 corncob. 2 handle stuck into a frying pan with a rounded bottom (kaláhà).

pákaw2 n 1 buoy or float made of a long bamboo node 1½″ to 2′ used principally as a marker for fishing equipment. 2 the part of a floating anchor (paladyaw) that offers a drag, consisting of woven coconut fronds. v [A; c] tie this sort of float to s.t., buoy.

pakdul v [B126; b8] 1 knock s.o. on the top of the head. Sakit ákung úlu nga napakdul sa halígi, My head hurts because I bumped it against a post. 2 stub one’s toes. Mapakdul giyud kag mulakaw ka sa ngitngit, You will stub your toes if you walk in the dark. 2a [B1256] mispronounce a word in speech due to haste in speaking or due to the difficulty of pronouncing the word.

pakgang1 v [A; a12] stop s.t. short. Way nakapakgang sa íyang batásan nga laksut, No one has put a stop to his ugly ways. Gipakgang ku ang íyang pamakak, I put a stop to his lies.

pakgang2 n 1 dried sugar cane leaves. 2 frond of a buri palm.