puyu = [bartuníku].

púyu n 1 bag, sack, or anything that can be put together at the ends and closed. 2 hammock tied up like a sack to hold a baby. v [A; c1] 1 make a púyu. 2 put s.t. in a bag or in a hammock. Puyúha (ipúyu) ang bulingun sa hábul, Wrap the dirty clothing in a sheet. Puyúha (ipúyu) ang bátà, Put the baby in its hammock.

puyù v 1 [A; b3] live, reside s.w. Unsa pay ákung gipuy-an ning kalibutána? What am I in this world for? Balay nga ákung gipuy-an, The house I am staying in. 2 [A; b6] stay s.w. Mupuyù ku sa báy ug dúna kuy trabáhu, I’ll stay home if I have s.t. to do. 3 [A] be, become still. Ug dì ka mupuyù, latiguhun ta ka, If you don’t keep still, I’ll whip you. 4 [b(1)] be willing to go to prison just to get s.t. Puy-an ku ang prisuhan basta lang makabalus ku, I am willing to go to prison just so I can get revenge. (←) v 1 [C2; ac4] live together with s.o. Dílì ku makigpúyù ug táwung palaaway, I don’t want to live with a quarrelsome person. Lisud kang igpúyù, You’re a hard person to live with. 2 [C; a1c] live with s.o. as husband and wife. Nagpúyù lang mi ug wà lang pakasal, We just lived as husband and wife and we didn’t get married. puyùpúyù n common-law husband, common-law wife. v [C; a1c] live together as common-law spouses. hiN-/haN- v [B126] 1 stay in a place. Dì ku mahimuyù sa balay kay pul-an ku, I can’t hang around the house because I get bored. 2 dílì, walà — be restless. Walà siya mahimuyù kay dúgayng naulì ang íyang anak, She was restless because her daughter stayed out late. paniN-, paniN-(←) v [A2; b6] 1 reside and have one’s livelihood in a certain area. Adtu sila sa Mindanaw manimuyù, They are going to Mindanao to live. 2 live in a certain style. Malináwun silang nanimuyù, They live a peaceful life. n one’s family life. Ang sugal mauy nakabungkag sa ílang panimuyù, Gambling destroyed their home life. higN-, hagN-, sagN- see [sagmuyù]. puy-anan, puluy-ánan, pinuy-anan n residence, dwelling place. paN- = [paniN-], n. pag- 1 action of staying s.w. 2 = [paniN-], n. maN-r-/l-, -um-r-/l-, mulupyù, lumulupyù, tagpúyù n residents, inhabitants.

púyù = [púyu].

puyuk1 v [A; ab2] get a favor or a favorable reaction by saying the right thing. Gipuyuk nákug kindi ang ákung anak arun magpatupi, I bribed my son with candy so that he would agree to get his hair cut. Hipuyukan ku sa ákung anak maung milugwag ákung diyísun, My son talked me out of a ten-peso bill.

púyung v [A; c1] 1 gather the ends of a sack or bag to close it up or take s.t. flat and fold up the ends to put s.t. inside it. Ákung gipúyung ang mga daplin sa bàbà sa puntil, I closed the sack by gathering the upper edges. 2 pull one’s hair back, gathering the ends and tying or clipping them. n clip, ribbon, or the like to hold the ends of gathered hair in place.

púyus v [A; a2] 1 carry s.t. in a piece of cloth or paper by pulling up the edges. Gipúyus níya ang siriguylas sa íyang sayal, She carried the small fruits in the folds of her skirt. 2 carry a child in the womb (humorous). Nagpúyus na siyag tulu ka búlan pagkasal níya, She was three months pregnant when she was married. 3 harbor emotions, rain (literary). Dag-um nga hingbug-atan sa gipúyus nga ulan, Clouds weighted down with the rain they were carrying.

puy-us = [bayúus].

pwí, pwì = [puwi].

pwídi = [puydi].