sap-ang = [salip-ang].
sapar = [sapal].
sápat1 n 1 an animal or insect. Kurali ang silinganan arun dílì makasulud ang sápat, Fence off the yard so the animals cannot get in. Tan-áwag unsang sapáta ning misulud sa ákung mata, Look to see what k.o. insect got into my eye. 2 a brutal, cruel person. Ang sápat nga hubug nanagmal na pud sa asáwa, The drunken beast is maltreating his wife again.
sápat2 = [salapat].
sapatilya n open-heeled shoes or slippers with low heels. v [A; a] wear, make sapatilya’s.
sapátus n 1 shoes. — sa kabáyù horseshoe. 2 part of the plow analogous to the landside of steel plows. Sa dárung káhuy ang sapátus mauy hal-úpan sa punta, In wooden plows the share is fitted over the landside. 3 presser foot, a piece on sewing machines that presses the cloth against the feed. v [A; b6(1)] 1 wear, make into, get a pair of shoes. 2 shoe a horse. sapatíru n shoe repairman. v [A12] be a shoe repairman. sapatiríya n shoe repair shop.
sápaw v 1 [A13; ac] wear two things one on top of the other. Magsápaw ku ug midiyas, I will wear two pairs of socks. Sapáwi lang nang ímung amirkána ug rinkut, Just wear a raincoat over your jacket. 2 [AC; b6] be in the same place as s.o. else at the same time. Ngánung musápaw man mug dúlà nga kami may nahauna? Why do you want to play in the same place as we are playing when we were here first? Ngánung magsápaw man mung duha ug lingkud sa síya? Why do you two sit on the same chair? Sa maáyung radiyu ang usa ka istasiyun dílì makasápaw sa láin, With a good radio one station doesn’t overlap another. 2a drown out a voice with another voice. Ang ákung tíngug gisapáwan sa íyang danguynguy, My voice was drowned out by her wailing. 3 [A13; a] place s.t., usually flat, over s.t. else. Sapáwi ug sín ang kináma nga playwud, Just cover the stacked plywood with a sheet of galvanized iron. n layer, esp. of cloth. Nagsul-ub ku ug tulu ka sápaw, I am wearing three layers (of clothing). (→) v [B1456] for teeth to be overlapping. Magsapaw ang ngípun ug dì ibtun ang tay-ug, The teeth will overlap each other if the loose ones aren’t extracted. n 1 s.t. worn or laid over s.t. else. 2 overlapping teeth. paN- v [A2] commit adultery. Dílì ka manapaw, Thou shalt not commit adultery. maN-r-, maN-r-(→) n one who practices adultery. †
sapay v [A; a12] in weaving with straw or the like, terminate the run of the weave by folding the ends of the strands at a right angles under and over the next two parallel strands.
sapayan v [A13; c4] mind, consider s.t. a bother or appreciate s.t. Wà lang ka magsapayan sa bili sa kahágù ug panahun, You just don’t appreciate the value of effort and time. Dílì ku igsapayan (isapayan) ang ákung sakripisyù, I will not mind the sacrifice. in phrases: — sa as recognition for s.t. bad done to s.o. who pays it no heed. Sapayan sa ímung pagtámay nákù, Diyus ray magígù, God will repay you for the way you scorned me. walay — 1 you’re welcome (reply to salámat ‘thank you’). 2 it doesn’t matter. Way sapayan ug kasab-an ku, It’s all right if I’m given a scolding.
sapáyan = [pasáyan].