tíbi3 n acronym for Tinípung Bansa (U.S.).

tíbì v [B46; c1] screw up the lips as if about to cry. Muhílak nà run siya kay mitíbì na, She is going to cry because she’s screwing up her lips. n action of screwing up the lips. pa- v [A; a12] tease a baby until it cries. Ang mupatíbì sa bátà mau say mupahílum, Whoever teases the baby is going to have to quiet him down.

tíbin n twenty pesos or twenty centavos (slang). v 1 [A12] secure twenty pesos or twenty centavos. 2 [B26] be, become twenty pesos or twenty centavos. Hápit mutíbin (matíbin) ang íyang daug, His winnings come to nearly twenty pesos.

tíbis v [A; a] 1 pour water on s.t. to rinse it off or sprinkle it. Túa siya sa gardin nagtíbis sa mga tanum, He is in the garden watering the plants. Bi, tibísan nátù ug túbig arun makapanghinaw ka, Here, let’s pour water on your hands so you can wash them. 2 pour liquid into a container. Aku lay mutíbis sa tubà arun dì mayabu, I’ll pour the palm toddy into your glass so that it won’t spill over.

tibíwis = [tabílis].

tibtìb v [A; b] chip off, cut off small pieces with repeated strokes. Akuy mutibtib sa butung arun makainum tag sabaw, I’ll chip off the top of the young coconut so we can drink the water. Tibtíbi ang kawáyan sa buku arun mahámis, Chop off the nodes from the bamboo pole to make it smooth.

tibu n k.o. edible, dark-grey spindle shell, between one and two inches long, found in shallow bays.

tibù v [B126; a2] do s.t. in large quantity rather than little at a time, be in a large quantity. Natibù ang labhunun kay nasakit ku, My laundry piled up because I was sick. Kusgan giyud ang makatibù ínig hákut, Whoever can carry all of this at once must be strong. Tib-ag báyad ang útang. Ayawg datadatáhi, Pay the debts all at once, not bit by bit. (←) v [A2C; c1] group or join together. Nagtíbù sa usa ka dápit ang mga bantúgang mamumulung, All the best orators grouped in one place. Dílì makatíbù ang mga kabus ánang kapunungána, The poor cannot join that organization. tinib-anay, tinib-ánay a putting everything one has into it at once. Tinib-anay tung ílang panamílit, They poured all of their emotions into their farewell.

tibuagsà (from buagsà) v [B246; b3] move rapidly in various directions, be dispersed. Mitibuagsà ang punduk nga giitsáhag libintadur, The group scattered in all directions when firecrackers were thrown in their midst. Nagtibuagsà ang mga anak sa dihang nangaílu, The children were scattered when they got orphaned.

tibuagya (from buagya) = [tibuagsà].