úbus2 = [alibusbus].

ubuub a low-roofed house, building. Ngitngit ning baláya kay ubuub kaáyu ang atup, This house is dark because it has a very low roof. v [B6; c1] make a building or house low-roofed.

ū́d = [úlud].

úday = úray.

udhak n deep cough or gasp for breath of the sort one gets from an asthma attack, over-exertion, a blow on the chest, or the like. Ang udhak sa tisísun milánug sa kagabhíun, The coughing of the tubercular resounded in the night. v [A; a4] have a deep coughing fit or gasp for breath. Mu rag dílì siya makaginháwa ug muudhak (udhákun) siya, It is as if he can’t breathe when he has his attacks.

udhan a be mean enough to do s.t. Udhan (udhánun) kang mulakaw bísag nagdaut ang ímung anak? Can you bear to leave the house when your child is sick? -un = [udhan].

udíyu n extreme unction. v [A; b6] give the extreme unction.

udiyung n arrow, dart. v 1 [A12; a2] make arrows. 2 [A; a12] hit with an arrow. -un(←) a slender, arrow-like. Udiyúngun ug láwas ang babáyi, The lady has a slender body.

udlut n 1 young leaf, leaf bud. 2 one who belongs to the upper class or top level of society. Ikaw kay udlut magpataas ug aku kay laylay magpaubus, You, who are of the upper class, should stay on top while I, who am of the dregs, should remain down where I belong. v 1 [AN; b4] sprout leaf buds. Miudlut (nangudlut, giudlútan) na ang ákung manan-aw, My orchid is budding. 2 [A3P; b4] for the flesh to swell in forming scar tissue in a place where there was a wound or boil. Kining samára ang giudlútan sa prisku nga unud, This is the wound where scar tissue formed. 3 [AN; b5] pick the top of leafy plants. Ang kanding mauy miudlut (nangudlut) sa ákung agbáti, The goat chewed off the leaf buds of my alugbáti. ting- n time for sprouting new leaves of plants, trees, etc. -an(→) n the topmost part of the tree in monocots.

udtu n 1 twelve o’clock, for the sun to be overhead. — nga láruk, tútuk, tuktuk high noon. 2 for the moon or s.t. else to be overhead in the heavens at the noon position. see also phases of the moon under [búlan]. v 1 [B25; b8] be noon. Muláruk ang adlaw ug maudtu na, The sun reaches its zenith when it is noon. 1a [B] for a heavenly body to get into the noon position. 2 [A13; b4(1)] do s.t. till noon. Hiudtuhan (naudtuhan) siyag pagwápa atubángan sa ispíhu, She primped in front of the mirror the whole morning until noon. 3 [B1256] do s.t. at noon time. Maudtu ray ákung ipahúway, I take a rest only at noon time. hiN- v 1 [B56] be almost high noon. Ínit kaáyu ang adlaw ug muhingudtu (mahingudtu) na, The sun becomes hot when it’s almost noon time. 2 [A; c] slice the terminal portion of a coconut bud to induce sap to flow regularly at noon. 2a gather coconut palm toddy at noon. panghiN- v [A2; b6(1)] do s.t. at noon one doesn’t normally do at noon, e.g. have sexual intercourse. Dúgay siyang miabut sa upisína kay nanghingudtu pa man, He arrived late at the office, because he still had his noon intercourse. udtuhan n zenith. Ang búwan náa sa udtuhan, The moon is at the zenith. kaudtúhun n noon time. Ang kaudtúhun ínit kaáyu, At noon time it is very hot. pani- n lunch, lunch time. v [A2C12; b6(1)] have, eat lunch. udtúhun, udtuudtu n a tiny, poisonous black snake having bright reddish-orange eyes, so called because its poison is said to kill the victim at noon. tali- n time just before noon. udtuhun n coconut palm toddy gathered at noon.