Obs. In a negative reply to a question, this particle is introduced, when in English the present tense is employed; 勿曾去 veh zung k’í‘, he is not gone.

253. Adverbs of time often render these particles unnecessary.

254. The particles for future time are not used in the negative form.

Obs. i. If yau‘ 要 is employed in a negative sentence whose time is future, it is in the sense of wish or must; e.g. 我勿要去 ’ngú veh yau‘ k’í‘, I do not wish to go. 將 tsiáng, when it occurs, must stand first, so that when 勿 veh introduces the sentence, it cannot form a part of it.

Obs. ii. 勿見得 veh kíen‘ tuh, it is not likely, is very commonly employed as a negative future; e.g. 勿見得落雨 veh kíen‘ tuh loh ’u, it is not likely to rain, or it will not rain.

255. Examples of some verbs that require illustration are here appended.

а. 當 tong in combination ought, receive: tong‘ regard as, to pawn. N. B. The tone differs in the last two senses.