Neu̇ the les ther be ċtan nobuƚƚ men the wich beer siche rounde figuris: the wich figuris ar calde fontanys or wellis as here apperis. the wich fontans eu̇more most be of whyte colowre for the thyng the wich they represent. For they represent eu̇more the colowre of the water of a weƚƚ the wich is white And of hym yt beris thes armys ye most say in latyn thus. Portat tres fontes ī campo aureo. Gallice sic Il port dor et trois fonteyns. Anglice sic. ¶ He berith of golde and .iij. wellis.
Off ryngys the wich be other rounde instrumentis I wiƚƚ speke
After theis rownde figuris a fore rehersyt ther be ċtan figuris the wich be ꝑforatit as be ryngys: as here apperis. And it shaƚƚ be sayd of hym that beris theis armys ī latyn thꝰ. Pertat tres anulos aureos ī campo negro. Gallice sic Il port de sable et trois anulettis dor. Anglice sic. He berith Sabuƚƚ and .iij ryngys of golde
¶ Off tractys in armys.
Afore it is sayd of borduris ī armys. now it folowith to se of tractis or lynys. and first of a symple tract. and they be calde tractis for as mych as the felde remaynyng of tharmys as wele with ī as with owte. & an other lyne is drawyn of an other colowre as here: to the maṅ of a shelde. And it shaƚƚ be sayd of hym that beris thes armys ī latyn. Portat vnū tractū sīplicem planam aureū ī campo asoreo Gallice sic. ¶ Il port dasor vng trace playn dor. Anglice sic ¶ He berith asure a playn tract of golde.