[1626] Bulga is properly "a traveling bag of leather, carried on the arm." See the amusing Fragment, lib. vi., 1. Hence its obvious translation to the meaning in lib. xxvi., Fr. 36, and here.

[1627] Monogrammo. A metaphor from painting, "drawn only in outline." Used here for a very thin emaciated person. (Cf. lib. xxvii., 17.) Epicurus applied this epithet to the gods (Cic., Nat. Deor., ii., 23), as being "tenues sine corpore vitæ." Virg., vi., 292. Cf. Pers., vi., 73, "trama figuræ."

[1628] Mutinus, or Mutunus, is the same deity as Priapus. The form is cognate with Muto. He appears to have been also called Mutinus Tutinus, or Tutunus. The emblem was worn as a charm or phylactery against fascination, and hung round children's necks. Cf. Lactant., i., 20. August., Civ. D., iv., 7.

Lurcor is "to swallow greedily." Lardum. Cf. Juv., xi., 84, "Natalitium lardum."

Carnaria is probably the neuter plural of the adjective. Carnarius homo, is one who delights in flesh. Carnarium is either "an iron rack with hooks for hanging meat upon," or "a larder where provisions are kept."

[1629] Noctilucam. An epithet of the moon. Hor., iv., Od. vi., 38, "Rite crescentem face Noctilucam." (Cf. Var., L. L., v., 68, "Luna dicta Noctiluca in Palatio, nam ibi noctu lucet templum.") Hence used for a lantern, and then for a "minion of the moon," a strumpet, because they suspended lights over their doors or cells. (Juv., vi., 122. Hor., ii., Sat. vii., 48.) This last appears from Festus to be the sense intended here.

[1630] Lurco is derived by some from λαῦρος, "voracious;" but by Festus from Lura, an old word for "the belly." Cf. Plaut., Pers., III., iii., 16, "Lurco, edax, furax, fugax." Lurco was the cognomen of M. Aufidius, who first introduced the art of fattening peacocks, by which he made a large fortune. Varro, R. R., iii., 6. Plin., x., 20, 23.

[1631] Inhospita tesqua. Horace has copied this sentiment in his epistle to his Villicus, "Nam quæ deserta et inhospita tesqua credis, amæna vocat mecum qui sentit." i., Ep. xiv., 19. Tesqua is derived from δάσκιος, "very wooded." (Lucan, vi., 41, "nemorosa tesca.") Varro says tesca are "places inclosed and set apart as templa for the purposes of augury." L. L., vi., 2.

BOOK III.

ARGUMENT.