[1618] All the commentators agree that no sense can be elicited from this line. Ellendt (vid. sup.) supposes Æmilius Scaurus to be meant; others, Æmilius the præco, by whom Scipio, when candidate for the censorship, was conducted to the forum, for which he was ridiculed by Appius Claudius. Præcantare is applied to singing magic hymns and incantations by the bed of one sick, to charm away the disease. Cf. Tibull., I., v. 12, "Carmine cum magico præcinuisset anus." Macrob., Somn. Scip., II., iii. Excantare is "to elicit by incantation." Vid. Lucan, vi., 685, "Excantare deos."

[1619] Corpet says, this obviously refers to Scipio Africanus major. But, as Gerlach says, it may apply equally well to Scipio Nasica, or Opimius, who killed the Gracchi; perhaps even better to the latter than to Scipio Africanus, who went voluntarily into exile.

[1620] Cf. Ter., Andr., V., vi., 12, "Tuus est nunc Chremes." Gerlach's reading and punctuation are followed. Gentilis is a proper name, on the authority of Appuleius.

[1621] Natrix, properly "a venomous water-serpent." Cic., Acad., iv., 38. Hence applied by Tiberius to Caligula. (Suet., Calig., xi.) It means here a thong or whip (scutica), which twists about and stings like a snake. So Anguilla, Isidor., Orig., v. 27.

[1622] Succussatoris. Gr. ὑποσειστής, "one that shakes the rider in his seat." Caballi. Vid. Pers., Prol. i., 1.

[1623] Impuratus. Ter., Phorm., IV., iii., 64. Impuno, "one who dares all, through hope of impunity." Rapister is formed like magister, sequester, etc.

[1624] Cf. Bähr ad Herod., vii., 61 (which seems to confirm the conjecture, χειροδύται), and the quotation from Virgil below. Herod., vi., 72. Schneider's note on Xen., Hell., II., i., 8. Rica is a covering for the head, such as priestesses used to wear at sacrifices, generally of purple, square, with a border or fringe; cf. Varro, L. L., iv., 29; but worn sometimes by men, as Euclides of Megara used one. A. Gell., vi., 10.

Thoracia. Properly "a covering for the breast," then "an apron" (Juv., v., 143, "viridem thoraca jubebit afferri"), then "a covering for the abdomen or thigh," like the fasciæ. Cf. Suet., Aug., 82, "Hieme quaternis cum pingui togâ tunicis et subuculâ thorace laneo et feminalibus et tibialibus muniebatur."

Mitra was a high-peaked cap, worn by courtesans and effeminate men. Vid. Juv., iii., 66, "Ite quibus grata est pictâ lupa barbara mitrâ." Virg., Æn., ix., 616, "Et tunicæ manicas et habent redimicula mitræ." iv., 216. Ov., Met., xiv., 654.

[1625] Ferta. Rich cakes, made of flour, wine, honey, etc., which formed part of the usual offerings. Cf. Pers., ii., 48, "Attamen hic extis et opimo vincere ferto intendit."