At a later date Humphrey sent the catalogue of his library to his correspondent, who was genuinely surprised at the wonderful variety of the books therein detailed, but he modestly suggested that it lacked at least a hundred books which were indispensable for a collection that aimed at such completeness, and which he was quite prepared to procure. ‘You know my diligence and trustworthiness in this matter,’ he wrote with the usual guile of the Italian humanist, ‘I who desire nothing but your honour and glory, and that your name be handed down to everlasting repute as far as I can make it so.’ Truly this man knew how to win the heart of Humphrey, and wanted more of those lucrative commissions from the open-handed Duke. He went on to explain that the books could not be bought in a day, but they could be ordered, so there would be always some treasure coming to hand with which he could delight his patron.[1210]
Gloucester welcomed this list of desirable books, and therefrom compiled another list of volumes which Candido was to purchase for him; the rest he declared were in his possession, though not mentioned in the catalogue he had sent lately. This last statement reads as if he were asserting his own power of criticism, and did not choose to have all the books that his friend pressed upon him. At the same time Humphrey wrote to Filippo Mario Visconti, explaining to him how he was using his secretary, so that no difficulties might be placed in the way of Candido’s purchases, and that access to the Ducal Library at Milan might be allowed him.[1211] Copyists were promptly set to work to fulfil the Duke’s order, but as there was ‘no small love of libraries’ in Italy, the work progressed slowly, for the scribes had more than they could do. However, in May 1442 a small parcel of books was handed to the Borromei merchants for transmission to Gloucester.[1212] About this time, too, Zano returned from Florence, bearing with him manifold messages of fidelity from Candido, which he delivered in person to the Duke.[1213]
The books arrived quite safely, and with them the copy of Candido’s translation of the Republic, which had been long delayed owing to the author’s illness at the time of the completion of the translation, which had prevented him from revising and correcting the text as he had wished.[1214] This last volume was delivered in person by Scaramuccia Balbo, a personal friend of the translator and a servant of the Duke of Milan.[1215] When writing about the final completion of the Republic, in a letter which probably accompanied the book, Candido gives us an insight into the scholarship of Duke Humphrey. Casting aside all personal appeals or unctuous flatteries, he writes as one scholar to another, and declares that he had neither added to nor detracted from the work of Plato, he had simply put that work within the reach of those who knew no Greek.[1216] Humphrey was equally restrained when acknowledging the receipt of the completed work, declaring that he had had an immense desire to study the ‘great and broad mind of Plato, which indeed we find to be a heavenly constellation.’ At the same time he recorded the arrival of nine other volumes, and told Candido that he awaited the rest with great impatience, most especially Cicero’s De Productione et Creatione Mundi; the complete works of Aulus Gellius, the author of the Noctes Atticæ, a copy of which was included in the books given to Oxford in 1439; Cerelius, De Natali Die;[1217] Appuleius, De Magia; and the books of Lucius Florus. Amongst others, he desired Columella’s famous treatise on ancient agriculture, and that on architecture by Vitruvius; the works of the geographer, Pomponius Mela; Ptolemy’s Cosmographia and his treatise on the heavenly bodies; [Pomponius Festus], De Vocabulis, and a book on the dignities and insignia of the Roman Empire.[1218] In a later letter he thanked Candido for sending a selection of the books he had ordered, together with some declamations written by the translator himself.[1219] These last were probably the two volumes of letters dealing with the controversy which had raged round Candido’s translation of the Ethics, which the author had dedicated to his English patron.[1220]
Four more books followed these in quick succession, but they were acknowledged in a somewhat curt letter in which Gloucester told his correspondent not to confide any more books to the merchants who had brought them, as they had been unduly long in fulfilling their commission.[1221] A year passed without further interchange of letters, and then the Duke wrote reproachfully, complaining of Candido’s long silence and the cessation of the supply of books. With thinly veiled sarcasm he attributed this to ill-health on the part of his agent, and concluded: ‘On this account we have determined to write this letter to you, in which we ask you to complete the work you have begun, and not to let our long silence about the reward of your labours affect you, for in the end, perhaps, you will get what you thought at the beginning, as we have never let any one who has done work for us go unrewarded.’[1222]
QUARREL OF GLOUCESTER AND DECEMBRIO
The tone of Gloucester’s letter is distinctly arrogant, but he was undoubtedly right when he conceived that it was a matter of reward which had risen up between him and his correspondent. On receiving the completed translation of the Republic he had written to Candido, saying that he wished to reward him for his exertions, and had decided to settle on him a salary of one hundred ducats a year. Having made all the preliminary arrangements, it occurred to him that this might give offence to Candido’s master, the Duke of Milan. In fear, therefore, of doing his friend more harm than good by this action, he had determined to postpone the idea till he had consulted Candido himself, whom he had asked to give his opinion.[1223] In a later letter Humphrey had written again to much the same effect, saying that he feared that Candido distrusted his honest realisation of the obligation he owed him. He urged him not to listen to empty rumours, and repeated the substance of what he had said before.[1224] It seems that Candido refused this offer, and in its place desired to be given what he called ‘Petrarch’s Villa’—possibly the house once owned by Petrarch at Gavignano near Milan. In making this request he was probably influenced by the fact that the scholar Filelfo had just received such a gift from Duke Filippo Maria, and by a desire to be equal with this great rival, who had so lately come to Milan. Be this as it may, Humphrey ignored his request, not vouchsafing an answer one way or the other. All this Candido stated in his answer to the Duke’s complaint of silence, and he pointed to his disinterested services in the past, and to the way he had spent three long years in translating the Republic, merely to win his patron’s friendship. It was not forgetfulness, but fear, caused by the Duke’s ignoring his request, that had induced his long silence, and in refutation of Gloucester’s suggestion of failing strength, he pointed to the fact that he was not yet forty years old, an age when Plato declared that a man was not past his prime. For himself, he was ready to continue to serve his old patron, and though busy at Rome of late, he had, during the time of silence, secured Columella’s treatise on agriculture and all the works of Apuleius in an emended transcript, besides other works, but since exception to sending them by merchants had been taken, there was no means of despatching them to their destination. If a means of conveyance were to be suggested by Gloucester, he would gladly avail himself thereof. This letter of great dignity and of veiled reproach ended on a pathetic note. ‘It is your silence, not the fear of no reward, that disturbs me, so I will not ask of you anything but friendship and kindness; my fidelity I will keep unshaken, and though my affairs are in no sound condition, I will pass that over. Nothing can be worse than to lose your favour.’[1225]
Thus ends one of the most interesting series of letters of the period, and we are left in the dark as to the ultimate decision of the matter. It seems probable, from the absence of any further letters, that Humphrey never replied to this, though the obvious loss of letters earlier in the correspondence makes this deduction inconclusive. If Candido’s statements are true, the Duke appears in a very unfavourable light. Some payments, of course, must have been made by him, and it is possible that they were sufficiently large to wipe out any obligation he might owe to the man who had worked so well for him, but it is equally possible that the exceeding liberality, of which he makes boast, was mostly confined to words. Instability—that canker which lay at the root of the ‘Good Duke’s’ character—had again asserted itself. He had disappointed Bruni of his hopes, he now did the same by Candido. Is this a true estimate of his relations with the Italian Humanists? We must remember that as a race these men were proverbially greedy, and that in both cases we have no definite statement of Humphrey’s case. How far with respect to Candido was the danger of alienating Filippo Maria of Milan a reality? More perhaps than we might think, for a few months after Gloucester’s death we find Candido petitioning for some recognition of his services from the governors of Milan, and he bases his claim on long and faithful service to the Visconti, to serve whom he had refused and contemned many valuable efforts made by both Humphrey, Duke of Gloucester, and the King of Spain.[1226] When it served his purpose, therefore, Candido stated the case more in favour of his English patron than his last letter would lead us to believe possible.
We can form no exact estimate of the number of books sent over by Candido to Gloucester. We hear of the safe arrival of at least thirty-one,[1227] and there is mention of many more in the correspondence. For the most part they were books by Latin authors, and those not always of the Golden Age of Latin literature. However, they show a great advance on the studies of the Middle Ages, and display a wonderful breadth of interest. We have no evidence that it was for practical purposes that Humphrey evinced a peculiar interest in agriculture, but his known liking for astrology is represented, and his wish to possess the treatise of Vitruvius on Architecture shows that he had an intimate knowledge of the writings of the past. Of these books and their indication of the tastes of their owner more will be said later.
PIERO DEL MONTE
Humphrey was acquainted with other Italian scholars less famous than Bruni and Candido. Among these was Piero del Monte, a learned Venetian, who had been a pupil of Guarino, and had studied at the Universities of Paris and Brescia. Appointed apostolic protonotary to Eugenius IV., he was sent to England as papal collector about 1434, being recommended to Cardinal Beaufort, who does not seem to have taken any interest in his scholarly visitor.[1228] Unlike Poggio, however, Piero became acquainted with Humphrey, of whom he conceived a very high opinion. On his return to Italy at the end of his mission, he dedicated to the Duke a moral treatise, which was the solitary product of his pen, if indeed a work, in which Guarino, Francesco Barbaro, and Andrea Giuliano were all collaborators,[1229] can legitimately be put down to any one man’s authorship. The title runs ‘Petrus de Monte ad illustrissimum principem Ducem Gloucestrie de virtutum et viciorum inter se differentia,’ and the dedicatory epistle is full of Gloucester’s praises. In this case we have no reason to suspect the genuineness of the laudatory remarks, for the writer was not one of the regular Italian translators and authors who looked to secure further employment by means of the fulsomeness of their dedications. Piero had a secure position and a fixed salary, and was compelled to bow down to no prince to eke out a precarious livelihood.