105. Coudepìed napas empéçe coudecorne. (Les coups de pied n’empêchent pas les coups de corne.)

“Kicking doesn’t hinder butting.” There is more than one way to revenge oneself.—[Mauritius.]

106. Coupé son nenez, volor so figuire. (Couper son nez, c’est voler sa figure.)

“Cutting off one’s nose is robbing one’s face.”—[Mauritius.]

107. * Coupé zoré milet fait pas choual. (Couper les oreilles au mulet, n’en fait pas un cheval.)

“Cutting off a mule’s ears won’t make him a horse.”[42]—[Louisiana.]

[42] This seems to me much wittier than our old proverb: “You can’t make a silk purse out of a sow’s ear.”

108. Couroupas dansé, zaco rìé. (Le couroupas [colimaçon] danse, le singe rit.)

“Monkey laughs when the snail dances.”[43]—[Mauritius.]

[43] Probably had its origin in a Creole conte. Same applications as [Proverbs 236], [263], [315].