Der Narr bei an Unglück beschuldigt dem Anderen; der Frummer beschuldigt sich allēin; der Kluger Kēinem nit.

Vun zu viel Ahawo känn män äuch viel leiden, wie vun zu viel Ssino: Jōssef hat zwēi Māl gelitten, bēide Māl vun zu viel Ahawo, ēin Māl vun Vāter's, dās andere Māl vun Potifar's Weib.

Nit alle Māl känn män gläuben Trähren: Jōssef's Brüder hāben äuch gewēint, beschas see hāben gebracht Jainkefn dās varblutigte Hemdel. E. Z. Zweifel.

[VI]VI. DIE STIEFMUTTER
('Jüdische Lieder,' pp. 40-43)

Auf'n Bess-hakwores, unter a Mazeewe,
Hört sich bitter a Kol vun a Nekeewe;

V. WORDS OF WISDOM

Man must be good, and wise, and pious. Even a charlatan can be good alone; an apostate can be wise alone; a fool can be pious alone.

The greatest riches is to be well; the greatest pleasure is to have a peaceful heart; the greatest happiness is to be pious as one ought to be.

A great man is like fire: approach it from a distance, and it shines and warms you; come close to it, and it burns you.