Similarly: ipinagkasakìt (sákit).

15416. Special static forms with i-ka- are made from the numerals, with occasional contraction, forming ordinals and fractions: ikaánim ikánim the sixth; ikaápat ikápat the fourth, a fourth, a quarter; ikalawà the second; ikalimà the fifth; ikapitò the seventh; ikatlò the third. Cf. § [347,a].

20(a) The ordinal corresponding to isà one is however the independent root úna first; half is kalaháteʾ, § [519].

(b) From phrases, of course, the higher numbers: ikaisa-ŋ-daàn hundredth; ikaisa-ŋ-laksàʾ millionth; ikaisa-ŋ-líbo thousandth; ikasa-m-pùʾ tenth; ikalabi-ŋ-isà eleventh; ikadalawa-ŋ-pùʾ twentieth; 25ikadalawa-ŋ-pù-t-isà twenty-first.

417. i-kà- i-k-in-à-. The instrumental passive from the root with accented kà- differs from that with unaccented ka- (§ [413]) in that the action or occurrence caused is not only involuntary but accidental and entirely out of the control of the actor (see 30§ [458] ff.).

Aŋ ikinàgùgusto kò sa kayibígan ko ŋ si Hwàn ay aŋ kanya ŋ mabaìt na ugáliʾ. What makes me have a liking for my friend Juan is his lovable character. Aŋ ginawá nya ŋ paggugupìt sa maŋa retáso ŋ itinàtágo naŋ kanya ŋ nánay ay sya nyà ŋ ikinàpáloʾ. 35His cutting up the patches his mother was saving is what made it necessary to thrash him. Aŋ ikinásakay nyà sa kabáyo ŋ bara-barà ay aŋ kawalàn nya naŋ iba ŋ kabáyo. What made him get on the wild horse was his lack of other horses. Ikinátahol naŋ áso aŋ pagkádapá ni Hwan. Juan’s falling down made the dog 40bark.

So also from: iyàk, pátag.

(a) Accent shift is due to the root: Aŋ pagkátahol naŋ áso ay sya ŋ ikinágisiŋ naŋ natùtúlug na bátaʾ. The barking of the dog was what made the sleeping child wake up. Ikàtàtawa nyà aŋ iyo ŋ sàsabíhin. He won’t be able to keep from laughing when you say that. Ikinàtàtawà ni Hwàn aŋ sinábi ni Pédro. What 5Pedro said makes Juan laugh in spite of himself.

418. Corresponding to primary actives with mag- contrasted with -um-, and with maŋ-, we should expect pag- and paŋ- to be retained before the root in these formations; the only example is: ikinápagtirà, corresponding to magtirà, in contrast with tumirà 10(§§ [348]. [351]).

419. ka- (1) -an, k-in-a- (1) -an. The local passive with ka- is used when the action is an involuntary one, especially an emotion, of a rational actor, or when the actor is inanimate or irrational.