35(b) From a derived word: makapaŋináin (kináin, §§ [365], [357,a]).
449. ma- D; expressive of slow activity: Hindí sya mamatày-matày. He is lingering on the death-bed. Aŋ pàgakpákan naŋ maŋa táo ay hindí matápus-tápus. The applause of the people 40could find no end.
450. In the instrumental passive, which seems to occur only with pag- and paŋ-, the i- follows the ma-: Aŋ pagkàtáwag naŋ kúra sa maŋa pulìs ay hindí nya ikinabúte, sapagkàt silà y kàkauntí lámaŋ úpaŋ maipagtaŋgòl sya sa maŋa magnanákaw. The priest’s having called in the police did him no good, for they were too few to defend him from the thieves.
With paŋ-: naipaŋáŋanàk (anàk, cf. § [357]).
5451. The local passive has the prefix ma- and the suffix (1) -an.
Namatayàn sina Hwàn. Someone has died in Juan’s family. Namatayàn sa báhay ni Hwàn. There has been a death in Juan’s house. Naputúlan si Hwàn naŋ dalíreʾ sa pagpapalákad naŋ mákina. 10Juan got a finger cut off in running the machine. Napùputúlan naŋ médiko aŋ maŋa táo naŋ kanila ŋ kamày o paà kuŋ kayiláŋan. When necessary, people get their hands or feet cut off by a doctor. Mapùputúlan ka naŋ dalírìʾ, pag hindí ka nagíŋat sa iyo ŋ pagtatrabáho sa mákina ŋ iyàn. You will get your 15finger cut off, if you aren’t careful about the way you work that machine. Nasakyàn ko nà aŋ kabáyo ŋ bara-barà. I have succeeded in mounting the wild horse. Naskyàn ko nà aŋ baŋka ŋ itò. I have already been in this canoe. Nawalàn naŋ málay aŋ babáye sa kanyà ŋ paghihimatày. The woman lost consciousness 20in her swoon.
Similarly: báliʾ, bukàs, halìk, hírap, láon, límot, luwàt, patìd, pílit, sákit, síraʾ, siyà, súbok, súgat, suŋgàb, tagàl, tandàʾ, úbos.
(a) bitìw lacks accent shift: mabitíwan, cf. § [374,b].
452. Local passive with explicative pag-: Hindí námin mapaglagarían 25naŋ káhoy aŋ kabáyo ŋ káhoy na ginawá mo. We cannot saw wood on the saw-buck you have made. Napagputúlan námin naŋ kawáyan aŋ bágo ŋ gawá mo ŋ kabáyo ŋ káhoy. We were able to cut bamboo on the sawbuck you have just made.
453. Special static words resembling the active; the following 30occur: Si Bantùg ay isa ŋ táo ŋ makabáyan. Bantog is a patriotic man. damò ŋ makahyàʾ the sensitive plant, Mimosa pudica.