Abstract: Aŋ pagkàgúlat ni Hwána sa maíŋay na putòk naŋ kanyòn ay sya nyà ŋ ikinabiŋì. Juana’s shock at the loud report of the cannon was what made her deaf. Malakì aŋ kanila ŋ nagìŋ pagkàgúlat. Their astonishment was great. Aŋ pagkàsúnog sa 20maŋa sundálo sa loòb naŋ báhay ay naŋyári dáhil sa pagkásara naŋ maŋa bintánaʾ. The fact that the soldiers were burned in the house was due to the circumstance that the windows had been closed. Aŋ pagkátinìk sa lalamúnan naŋ bátaʾ ay sya nyà ŋ ikinamatày. The boy’s getting a fishbone into his throat was what 25killed him. Pagkátinik naŋ uŋgòʾ ay sya y nagálit. When the monkey had got a spine into his foot he got angry. Aŋ pagkàwíle ni Hwàn sa báhay ny Andrès ay dahilàn sa anàk na dalága nitò. Juan’s being spell-bound in Andres’ house was due to the latter’s daughter. So: gustò, kasàl, maŋhàʾ.
30Movements, especially the resultant position: Sya y nárapàʾ. He fell on his face. Náriyan kamì sa iyo ŋ báhay kahápon naŋ umága, dátapuwat hindí ka námin dinatnàn. We were at your house yesterday morning, but we did not find you there. Náluhod sya sa kanyà ŋ harapàn. He knelt down in front of her. Nàpàpagítan si Hwàn sa dalawà ŋ dalága. 35Juan chanced to get placed between two young ladies. Sila y nàùupòʾ. They are seated. Similarly from: ákap, alìs, bálot, díne, díto, dulàs, doòn, haràp, kublì, kulòŋ, lákad, lugmòk, padpàd, panhìk, sakày, sísid, tabì, tágoʾ, tayòʾ, tirà, tuŋtòŋ.
Abstract: Aŋ ikinátahol naŋ maŋa áso ay aŋ pagkádapá ni 40Hwàn. What made the dogs bark was Juan’s falling on his face. Pagkásakay ni Hwàn sa trèn ay lumákad ito ŋ agàd. When Juan was on board the train, it soon started to move. So also: dulàs, kublì, lagày, panhìk, silìd, tabì, tayòʾ.
467. The passive forms an explicit plural in which -aŋ- is infixed into the nà-: Tibáyan mo aŋ maŋa itátayú mo ŋ kúbo sa búkid, sapagkàt baká iyo y maŋágibàʾ kuŋ lumakàs aŋ háŋin. Prop up the huts you are going to build in the fields, for otherwise 5they might break down when the wind gets stronger. Maŋàgìgibàʾ aŋ maŋa báhay na itò, sapagkàt hindí támaʾ aŋ pagkátayòʾ. These houses will break down, because they are not built right. So from: paŋàw, sábog, taluŋkòʾ.
468. An irregular form is nàndon beside ná-roòn.
10469. Accent shift is due to the root: Aŋ pagpapatahòl ni Hwàn sa kanya ŋ áso ay nakàtàtawà. Juan’s making his dog bark is a funny sight. So álam, túloy.
Passive: Náabut nyà sa kanyà ŋ paglulundàg na may táŋa ŋ pamáloʾ aŋ ilawàn, kanyàʾ itò y nabásag. In his climbing with 15the stick in hand, he accidentally reached the lamp, and so it got broken. Sya y nábulàg. He went blind. So: gísiŋ, háyag, húli, lápit, láyoʾ, túloy.
Abstract: Aŋ pagkáhuli naŋ susòʾ ay malakè. The snail was left way behind. Aŋ pagkáabot nyà sa bóte ay hindi magálaŋ. The way he reached for the bottle was not polite. So: álam, áyaw, gísiŋ, lápit, úna.
20470. From phrases: Aŋ paánan naŋ hìgáan ay nàbàbandà-ŋ-kataasàn, dátapwat dápat màbanda-ŋ-ibabàʾ. The foot of the bed is turned toward the north, but should be turned to the south (bandà ŋ ibabàʾ, bandà ŋ kataasàn).
From derived words: Passive: Nàtàtagílid aŋ baŋkàʾ. The 25boat has a list to one side (ta-gílid, § [523]).