(a) Genuine reflexive passive: Paábut ka sa maŋà nagsìsihábul sa iyò. Let yourself be overtaken by your pursuers. Paakyat kà kay Hwàn sa itaàs naŋ káhoy. Ask Juan to take you up into the tree. Twì ŋ papásuk akò sa síne sa áki ŋ kúyaŋ, ay nasìsiráan 25aŋ mákina. Every time I ask my oldest brother to take me to the moving-picture show, something goes wrong with the machine. So: kasàl, ligàw.
(b) Reflexive of interest: one who orders that something undergo such and such an action for him: Paakyàt ka kay Hwàn naŋ 30isa ŋ búŋa-ŋ-nyòg. Ask Juan to climb for a cocoanut for you.
(c) Reflexive of motion; the pa- has faded value; thus are used the local equivalents of the demonstrative pronouns and a few other words. Paríni ka. Come here. Tuwì ŋ aku y paroòn sa kanya ŋ báhay ay hindí ku sya inàabútan. Every time I go to his 35house, I fail to find him in.
(d) If the pa- is accented, the action is more intense: Pàága ka naŋ pagparíto. Be very early in your coming here.
(e) A contingent durative is formed with pa- R. (a) Paáakyat akò kay Hwàn sa itaàs naŋ káhoy. I shall ask Juan to take me 40up into the tree with him. Papàpások akò sa síne sa áki ŋ kúyaŋ. I shall ask my brother to take me to the moving-picture show. (b) Paáakyat akò kay Hwàn naŋ isa ŋ búŋa-ŋ-nyòg. I shall ask Juan to climb for a cocoanut for me. Papùpútol akò naŋ buhòk kay Hwàn. I shall ask Juan to cut my hair.
488. For the reflexive of motion (§ [487,c]) a set of transients 5and an abstract are formed with -um- and pag-. These also are equivalent to the forms with ma-pa- (§ [506]).
(a) Regularly from the four roots serving as locals of the demonstrative pronouns. Pumaríni ka! Come here! Pumaríne ka sa áki ŋ tabì. Come close here to my side.
10Madálaŋ aŋ pagparíto naŋ maŋa bálaŋ. Locusts come here but rarely. Pího ako ŋ pàparíto sa alasìŋko. I will surely come here at five o’clock.
Pápariyàn sána kamì, dátapuwat nagkaroòn kamì naŋ malakì ŋ kaabalahàn, kanyà hindí kami nátuloy. We were coming to you, 15but we had so much trouble that we did not carry out our intention.
Pagparoòn ko ay sàsabíhin ko sa kanyà aŋ ibinalítà mo. When I get there I shall tell him what you have told me. Kità ŋ dalawà ay páparon sa teyátro. We two are going to the theatre.