259. Words with prefix ka- referring to past time (see Morphology): 15Aŋ pàtáya ŋ naŋyári kagabì ay paglalasìŋ aŋ nagìŋ sanhèʾ. The killing that occurred last night had drunkenness as its cause. Aŋ maŋa áso sa báya ŋ itò ay nagtàhúlan kagabè. The dogs in this town all bayed last night. Aŋ kabáyo ay namatày kahápon. The horse died yesterday. Pumaroòn akò kamakalawà. 20I went there day before yesterday.
These may be followed by a disjunctive attribute telling the specific time when: Nagsipútol kamì naŋ tubò kahápon naŋ hápon. We cut sugar-cane yesterday afternoon. So: kahápon naŋ umága yesterday morning.
25260. Words of time with prefix kinà- and suffix -an expressing actual past time (see Morphology): Kinàháti-ŋ-gabihàn ay nágisiŋ syà. When midnight came he woke up. Kinàbukásan hinánap silà naŋ kanila ŋ amà. On the next day they were called by their father.
30With disjunctive attribute telling the special time: Kinàbukásan naŋ hápun ay naparoòn sila sa simbáhan. On the next day in the afternoon they went to church.
261. Words of time preceded by the pronouns boòʾ and isà as conjunctive modifiers: Sila y nagsipagsugàl gabi-gabì boò ŋ 35magdamàg. They gambled all night every night. Isa ŋ áraw naupó sya sa taburéte. One day he sat down on his chair. Aŋ iyò ŋ kapatìd ay nalígo isa ŋ hápon. Your sister bathed one afternoon. Isa ŋ gabì ay nárinig ko.... One evening I heard.... So: isa ŋ kataŋhalían one midday, isa ŋ liŋgò one Sunday, isa ŋ 40taŋháleʾ one noon, isa ŋ umága one morning. As conjunctive attributes: Sya y naglálakad na isa ŋ gabì. He was walking one night. Páparoon sya ŋ isa ŋ liŋgò. He will come one Sunday. Those with boòʾ also as local attributes: Nakatahul nà aŋ maŋa áso sa boò ŋ magdamàg. The dogs have been barking all night.
262. Various words of time:
5(1) antimáno beforehand (Spanish).
(2) búkas tomorrow: Magpàpapútol ba táyo naŋ káhoy búkas? Are we going to have some wood cut tomorrow? With disjunctive attribute of specific time: Magsìsipútol kamì naŋ tubò búkas naŋ umága. We are going to cut sugar-cane tomorrow 10morning.
(3) dáti for a long time already; formerly; it is sometimes closely joined: aŋ mukhá naŋ babáye, na dáti y nagpàpakilála naŋ malakì ŋ paghihírap the face of the woman, which before had been showing great suffering; Dáti náriyàn aŋ mansà ŋ iyàn. 15That spot has been there for a long time. As conjunctive attribute: Dáti sya ŋ napàparíto sa áki ŋ báhay. He has been coming to my house since long ago.
(4) kadalasàn often, usually: Aŋ kanya ŋ pinasàsakítan kadalasà y nagáanyo ŋ pára ŋ ulòl. The person he is injuring 20usually acts as if crazy.