As with the earlier dynasties of Egypt, considerable doubt surrounds the history of the early Kiche monarchs. Indeed, a period of such uncertainty occurs that even the number of kings who reigned is lost in the hopeless confusion of varying estimates. From this chaos emerge the facts that the Kiche monarchs held the supreme power among the peoples of Guatemala, that they were the contemporaries of the rulers of Mexico city, and that they were often elected from among the princes of the subject states. Acxopil, the successor of Nima-Kiche, invested his second son with the government of the Kakchiquels, and placed his youngest son over the Tzutuhils, whilst to his eldest son he left the throne of the Kiches. Icutemal, his eldest son, on succeeding his father, gifted the kingdom of Kakchiquel to his eldest son, displacing his own brother and thus mortally affronting him. The struggle which ensued lasted for generations, embittered the relations between these two branches of the Maya in Guatemala, and undermined their joint strength. Nahua mercenaries were employed in the struggle on both sides, and these introduced many of the uglinesses of Nahua life into Maya existence.
The Coming of the Spaniards
This condition of things lasted up to the time of the coming of the Spaniards. The Kakchiquels dated the commencement of a new chronology from the episode of the defeat of Cay Hun-Apu by them in 1492. They may have saved themselves the trouble; for the time was at hand when the calendars of their race were to be closed, and its records written in another script by another people. One by one, and chiefly by reason of their insane policy of allying themselves with the invader against their own kin, the old kingdoms of Guatemala fell as spoil to the daring Conquistadores, and their people passed beneath the yoke of Spain—bondsmen who were to beget countless generations of slaves.
The Riddle of Ancient Maya Writing
What may possibly be the most valuable sources of Maya history are, alas! sealed to us at present. We allude to the native Maya manuscripts and inscriptions, the writing of which cannot be deciphered by present-day scholars. Some of the old Spanish friars who lived in the times which directly succeeded the settlement of the country by the white man were able to read and even to write this script, but unfortunately they regarded it either as an invention of the Father of Evil or, as it was a native system, as a thing of no value. In a few generations all knowledge of how to decipher it was totally lost, and it remains to the modern world almost as a sealed book, although science has lavished all its wonderful machinery of logic and deduction upon it, and men of unquestioned ability have dedicated their lives to the problem of unravelling what must be regarded as one of the greatest and most mysterious riddles of which mankind ever attempted the solution.
“The Tablet of the Cross”
By permission of the Bureau of American Ethnology