Gripisspa (the Prophecy of Gripi), which follows, is appropriately placed first of the Volsung poems, since it gives a summary of the whole story. Sigurd rides to see his mother's brother, Gripi, the wisest of men, to ask about his destiny, and the soothsayer Page 10prophesies his adventures and early death. This poem makes clear some original features of the legend which are obscured elsewhere, especially in the Gudrun set; Grimhild's treachery, and Sigurd's unintentional breach of faith to Brynhild. In the speeches of both Gripi and Sigurd, the poet shows clearly that Brynhild had the first right to Sigurd's faith, while the seer repeatedly protests his innocence in breaking it: “Thou shalt never be blamed though thou didst betray the royal maid.... No better man shall come on earth beneath the sun than thou, Sigurd.” On the other hand, the poet gives no indication that Brynhild and the sleeping Valkyrie are the same, which is a sign of confusion. Like all poems in this form, Gripisspa is a late composition embodying earlier tradition.
The other poems are mostly episodical, though arranged so as to form a continued narrative. Gripisspa is followed by a compilation from two or more poems in different metres, generally divided into three parts in the editions: Reginsmal gives the early history of the treasure and the dragon, and Sigurd's battle with Hunding's sons; Fafnismal, the slaying of the dragon and the advice of the talking birds; Sigrdrifumal, the awakening of the Valkyrie. Then follows a fragment on the death of Sigurd. All the rest, except the poem generally called the Third, or Short, Sigurd Lay (which tells of the marriage with Gudrun and Sigurd's wooing Page 11of Brynhild for Gunnar) continue the story after Sigurd's death, taking up the death of Brynhild, Gudrun's mourning, and the fates of the other heroes who became connected with the legend of the treasure.
In addition to the poems in the Elder Edda, an account of the story is given by Snorri in Skaldskaparmal, but it is founded almost entirely on the surviving lays. Völsunga Saga is also a paraphrase, but more valuable, since parts of it are founded on lost poems, and it therefore, to some extent, represents independent tradition. It was, unfortunately from a literary point of view, compiled after the great saga-time was over, in the decadent fourteenth century, when material of all kinds, classical, biblical, romantic, mythological, was hastily cast into saga-form. It is not, like the Nibelungen Lied, a work of art, but it has what in this case is perhaps of greater importance, the one great virtue of fidelity. The compiler did not, like the author of the German masterpiece, boldly recast his material in the spirit of his own time; he clung closely to his originals, only trying with hesitating hand to copy the favourite literary form of the Icelander. As a saga, therefore, Völsunga is far behind not only such great works as Njala, but also many of the smaller sagas. It lacks form, and is marred by inconsistencies; it is often careless in grammar and diction; it is full of traces of the decadent Page 12romantic age. Sigurd, in the true spirit of romance, is endowed with magic weapons and supernatural powers, which are no improvement on the heroic tradition, “Courage is better than a good sword.” At every turn, Odin is at hand to help him, which tends to efface the older and truer picture of the hero with all the fates against him; such heroes, found again and again in the historic sagas, more truly represent the heathen heroic age and that belief in the selfishness and caprice of the Gods on which the whole idea of sacrifice rests. There is also the inevitable deterioration in the character of Brynhild, without the compensating elevation in that of her rival by which the Nibelungen Lied places Chriemhild on a height as lofty and unapproachable as that occupied by the Norse Valkyrie; the Brynhild of Völsunga Saga is something of a virago, the Gudrun is jealous and shrewish. But for actual material, the compiler is absolutely to be trusted; and Völsunga Saga is therefore, in spite of artistic faults, a priceless treasure-house for the real features of the legend.
There are two main elements in the Volsung story: the slaying of the dragon, and the awakening and desertion of Brynhild. The latter is brought into close connexion with the former, which becomes the real centre of the action. In the Anglo-Saxon reference, the fragment in Beowulf, the second episode does not appear. Page 13
In this, the oldest version of the story, which, except for a vague reference to early feats by Sigmund and Sinfjötli, consists solely of the dragon adventure, the hero is not Sigurd, but Sigemund the Waelsing. All that it tells is that Sigemund, Fitela (Sinfjötli) not being with him, killed the dragon, the guardian of the hoard, and loaded a ship with the treasure. The few preceding lines only mention the war which Sigmund and Sinfjötli waged on their foes. They are there uncle and nephew, and there is no suggestion of the closer relationship assigned to them by Völsunga Saga, which tells their story in full.
Sigmund, one of the ten sons of Volsung (who is himself of miraculous birth) and the Wishmaiden Hlod, is one of the chosen heroes of Odin. His twin-sister Signy is married against her will to Siggeir, an hereditary enemy, and at the wedding-feast Odin enters and thrusts a sword up to the hilt into the tree growing in the middle of the hall. All try to draw it, but only the chosen Sigmund succeeds. Siggeir, on returning to his own home with his unwilling bride, invites her father and brothers to a feast. Though suspecting treachery, they come, and are killed one after another, except Sigmund who is secretly saved by his sister and hidden in the wood. She meditates revenge, and as her two sons grow up to the age of ten, she tests their courage, and finding it wanting makes Page 14Sigmund kill both: the expected hero must be a Volsung through both parents. She therefore visits Sigmund in disguise, and her third son, Sinfjötli, is the child of the Volsung pair. At ten years old, she sends him to live in the wood with Sigmund, who only knows him as Signy's son. For years they live as wer-wolves in the wood, till the time comes for vengeance. They set fire to Siggeir's hall; and Signy, after revealing Sinfjötli's real parentage, goes back into the fire and dies there, her vengeance achieved:
“I killed my children, because I thought them too weak to avenge our father; Sinfjötli has a warrior's might because he is both son's son and daughter's son to King Volsung. I have laboured to this end, that King Siggeir should meet his death; I have so toiled for the achieving of revenge that I am now on no condition fit for life. As I lived by force with King Siggeir, of free will shall I die with him.”
Though no poem survives on this subject, the story is certainly primitive; its savage character vouches for its antiquity. Völsunga then reproduces the substance of the prose Death of Sinfjötli mentioned above, the object of which, as a part of the cycle, seems to be to remove Sinfjötli and leave the field clear for Sigurd. It preserves a touch which may be original in Sinfjötli's burial, which resembles that of Scyld in Beowulf: his father lays him in a boat steered by an old man, which immediately disappears. Page 15
Sigmund and Sinfjötli are always close comrades, “need-companions” as the Anglo-Saxon calls them. They are indivisible and form one story. Sigurd, on the other hand, is only born after his father Sigmund's death. Völsunga says that Sigmund fell in battle against Hunding, through the interference of Odin, who, justifying Loki's taunt that he “knew not how to give the victory fairly,” shattered with his spear the sword he had given to the Volsung. For this again we have to depend entirely on the prose, except for one line in Hyndluljod: “The Father of Hosts gives gold to his followers;... he gave Sigmund a sword.” And from the poems too, Sigurd's fatherless childhood is only to be inferred from an isolated reference, where giving himself a false name he says to Fafni: “I came a motherless child; I have no father like the sons of men.” Sigmund, dying, left the fragments of the sword to be given to his unborn son, and Sigurd's fosterfather Regin forged them anew for the future dragon-slayer. But Sigurd's first deed was to avenge on Hunding's race the death of his father and his mother's father. Völsunga tells this story first of Helgi and Sinfjötli, then of Sigurd, to whom the poems also attribute the deed. It is followed by the dragon-slaying.
Up to this point, the story of Sigurd consists roughly of the same features which mark that of Sigmund and Sinfjötli. Both are probably, like Page 16Helgi, versions of a race-hero myth. In each case there is the usual irregular birth, in different forms, both familiar; a third type, the miraculous or supernatural birth, is attributed by Völsunga to Sigmund's father Volsung. Each story again includes a deed of vengeance, and a dragon and treasure. The sword which the hero alone could draw, and the wer-wolf, appear only in the Sigmund and Sinfjötli version. Among those Germanic races which brought the legend to full perfection, Sigurd's version soon became the sole one, and Sigmund and Sinfjötli practically drop out.