Dante and the early astronomers - M. A. Orr - Page №135
Dante and the early astronomers
M. A. Orr
Страница - 134Страница - 136
  • “Tempo era già che l’ aer s’annerava.”
  • Purg. viii. 49.
  • “Already now the air was growing dark.”
  • “Per entro il lochi tristi
  • Venni stamane.”
  • Purg. viii. 58, 59.
  • “Through the dismal places
  • I came this morn.”
  • “Le quattro chiare stelle
  • Che vedevi staman, son di là basse,
  • E queste son salite ov’ eran quelle.”
  • Purg. viii. 91-93.
  • “The four resplendent stars
  • Thou sawest this morning are down yonder low,
  • And these have mounted up to where those were.”
  • “La concubina di Titone antico
  • Già s’imbiancava al balco d’oriente,
  • Fuor delle braccia del suo dolce amico;
  • Di gemme la sua fronte era lucente,
  • Poste in figura del freddo animale
  • Che con la coda percote la gente;
  • E la notte de’ passi con che sale
  • Fatti avea due nel loco ov’ eravamo,
  • E il terzo già chinava in giuso l’ ale.”
  • Purg. ix. 1-9.
  • “The concubine of old Tithonus now
  • Gleamed white upon the eastern balcony,
  • Forth from the arms of her sweet paramour;
  • With gems her forehead all relucent was,
  • Set in the shape of that cold animal
  • Which with its tail doth smite amain the people;
  • And of the steps with which she mounts the Night
  • Had taken two in that place where we were,
  • And now the third was bending down its wings.”
  • “Nell’ ora che comincia i tristi lai
  • La rondinella presso alla mattina.”
  • Purg. ix. 13, 14.
  • “Just at the hour when her sad lay begins
  • The little swallow, near unto the morning.”