Dante and the early astronomers - M. A. Orr - Page №139
Dante and the early astronomers
M. A. Orr
Страница - 138Страница - 140
  • “Il sole avea lo cerchio di merigge
  • Lasciato al Tauro, e la notte allo Scorpio.”
  • Purg. xxv. 2, 3.
  • “The sun bad his meridian circle
  • To Taurus left, and Night to Scorpio.”
  • “Feriami il sole sull’ omero destro,
  • Che già, raggiando, tutto l’ occidente
  • Mutava in bianco aspetto di cilestro.”
  • Purg. xxvi. 4-6.
  • “On the right shoulder smote me now the sun,
  • That, raying out, already the whole west
  • Changed from its azure aspect into white.”
  • “Sì come quando i primi raggi vibra
  • La dove il suo Fattore il sangue sparse,
  • Cadendo Ibero sotto l’ alta Libra,
  • E l’ onde in Gange da nona riarse,
  • Sì stava il sole; onde il giorno sen giva.”
  • Purg. xxvii. 1-5.
  • “As when he vibrates forth his earliest rays
  • In regions where his Maker shed his blood,
  • The Ebro falling under lofty Libra,
  • And waters in the Ganges burnt with noon,
  • So stood the sun; hence was the day departing.”
  • “Lo sol sen va, soggiunse, e vien la sera.”
  • Purg. xxvii. 61.
  • “The sun departs, it added, and night cometh.”
  • “Io toglieva i raggi
  • Dinanzi a me del sol ch’era già basso.
  • * * * * *
  • Il sol corcar, per l’ ombra che si spense
  • Sentimmo.”
  • Purg. xxvii. 65-69.
  • “I cut off the rays
  • Before me of the sun, that now was low.
  • * * * * *
  • By the vanished shadow the sun’s setting
  • Behind us we perceived.”