[392] I take ádi as meaning asphuṭatva. The change of state takes place between the several moments of the lakshaṇa-pariṇáma. Cf. the Commentaries on iii. 13.

[393] These are generally called the five states of the thinking principle, chittabhúmayas or avasthás. Cf. Commentary, i. 2, 18.

[394] These three conditions respectively characterise men, demons, and gods.

[395] Much of this is taken from Bhoja's Commentary, and I have borrowed Ballantyne's translation.

[396] Can chitta mean "soul" here?

[397] I.e., as, e.g., whether the senses produce the elements or the elements the senses, &c.

[398] In p. 164, line 4 infra, read sukhaprakáśamayasya.

[399] In p. 164, line 2 infra, read sattámátra for sattva-. Bhoja well distinguishes asmitá from ahaṃkára.

[400] For these see infra, and cf. Yoga S., ii. 3, 12, 13.

[401] I have ventured to alter the examples, to suit the English translation.