ANTONIO. Los hombres han de hacer siempre su santísima voluntad.
JUANA. ¡Por supuesto!
[Footnote 1: #Y habrá la de San Quintín:# And there will be a battle of St. Quentin. St. Quentin, a town of 55,500 inhabitants on the Somme River in northern France, has been a battleground in three wars. The battle here alluded to was fought August 10, 1557, and ended in the crushing defeat of the French by the Spanish army under the Duke of Savoy.]
[Footnote 2: #Aunque haya la de Roncesvalles:# (I will have my way) even if there be a Roncesvalles battle, i.e., 'a worse battle'. At Roncesvalles, a small town in Basses Pyrénées, South France, the rear guard of Charlemagne's army, while returning in 778 from a successful campaign in Spain, was surrounded and cut to pieces by the Basques. This battle has been immortalized in the famous Chanson de Roland.]
[Footnote 3: #¡Lo que es eso!:# That is all there is to that.]
[Footnote 4: #¡Cuidadito … lengua!:# Take care that our tongues do not get away from us.]
ANTONIO. Y las mujeres, chitito, y bajar la cabeza, y sufrir por Dios.
JUANA. Oiga el mosquita muerta, y cómo saca los pies del plato.[1]
ANTONIO. Mosca, una que yo me sé.[2] Pero ¡qué mosca tan pesada!
JUANA. Lo que es a mí no me la ha pegado usted, amiguito.[3]