JUANA. Me parece, me parece que se está usted desentonando.[1]
ANTONIO. Tengo muy mal oído.
JUANA. Será preciso decirle a usted las cuatro verdades del barquero.[2]
ANTONIO. Mire usted, Juanita: el barquero no dijo cuatro verdades, sino cinco; y si usted me dice las cuatro, yo tendré que decirle a usted la última, que es la mejor.
JUANA. Recuerde usted que habla con una señora.
ANTONIO. Procure usted no hacérmelo olvidar.
JUANA. Es usted un puerco espín.
ANTONIO. Y usted una hiena.
JUANA. Si no mirara…. (Adelantando un poco hacia Antonio y mirándole sañudamente.) Quede usted con Dios. (Cambiando repentinamente de tono. Vase muy de prisa por la puerta del foro.)
[Footnote 1: #se está usted desentonando:# you are becoming rude. But Antonio, in his reply, gives to Juana's desentonando its literal meaning, out of tune, when he says: I have a very bad ear (for music).]