JUANA. Me parece, me parece que se está usted desentonando.[1]

ANTONIO. Tengo muy mal oído.

JUANA. Será preciso decirle a usted las cuatro verdades del barquero.[2]

ANTONIO. Mire usted, Juanita: el barquero no dijo cuatro verdades, sino cinco; y si usted me dice las cuatro, yo tendré que decirle a usted la última, que es la mejor.

JUANA. Recuerde usted que habla con una señora.

ANTONIO. Procure usted no hacérmelo olvidar.

JUANA. Es usted un puerco espín.

ANTONIO. Y usted una hiena.

JUANA. Si no mirara…. (Adelantando un poco hacia Antonio y mirándole sañudamente.) Quede usted con Dios. (Cambiando repentinamente de tono. Vase muy de prisa por la puerta del foro.)

[Footnote 1: #se está usted desentonando:# you are becoming rude. But Antonio, in his reply, gives to Juana's desentonando its literal meaning, out of tune, when he says: I have a very bad ear (for music).]