ELISA. Aquí le tienes. (Dándole el chaleco. Le hace el nudo de la corbata.) ¿Sientes frío todavía?
ANTONIO. Un frío de mil demonios, si los demonios tienen frío.
ELISA. ¡Debe hacer una noche malísima! A ver. (Abre el balcón.) ¡Jesús, qué aire!
ANTONIO (arrimándose mucho a la chimenea). ¡Cierra ahí, mujer!
[Footnote 1: #¡Quién fuese … babuchas!:# If a fellow could only be a Moor and always wear soft slippers! Literally it is: (Happy) he who were a Moor so as to wear Turkish slippers always.]
[Footnote 2: #¡Tome usted amiguitos!:# None of your chums for me!]
[Footnote 3: #El primer … pensando:# I wonder what the first man who became a friend to another could have been thinking of.]
ELISA. ¡Un aire glacial! (Sacando una mano fuera del balcón.) ¡Y cae una lluvia tan menudita, tan menudita!
ANTONIO. ¡Qué placer!
ELISA (con alegría). ¡Ay, si es nieve, es nieve!