Quantum dolorem acceperim et quanto fructu sim privatus et forensi et domestico Luci fratris nostri morte, in primis pro nostra consuetudine tu existimare potes. Nam mihi omnia, quae iucunda ex humanitate
and come if you possibly can manage it. You will be in time for my brother Quintus’ election: you will see me after all this long while; and you will settle the bother with Acutilius. The latter point Peducaeus too suggested that I should mention to you: we think it would be much better for you to get the thing settled at last. I am and have long been ready to use my influence for you. You would never believe how pleased every one is with my conduct of Macer’s case. I might certainly have shown more partiality to him: but the popularity I have gained from his condemnation is far more important to me than his gratitude at an acquittal would have been.
I am delighted at your news about the Hermathena. It is a most suitable ornament for my Academy, since no class-room is complete without a Hermes, and Minerva has a special appropriateness in mine. So please do as you suggest and send as many ornaments as possible for the place. The statues you sent before I have not seen yet. They are in my house at Formiae, where I am just thinking of going. I’ll have them all brought to my place at Tusculum, and, if that ever gets too full, I’ll begin decorating Caieta. Keep your books and don’t despair of my making them mine some day. If I ever do, I shall be the richest of millionaires and shan’t envy any man his manors and meadows.
V
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Rome, shortly before Nov. 27 B.C. 68
You, who know me so well, can guess better than anyone the grief I have felt at the death of my cousin Lucius and the loss it means to me both in my public and in my private life. He has always
alterius et moribus homini accidere possunt, ex illo accidebant. Quare non dubito, quin tibi quoque id molestum sit, cum et meo dolore moveare et ipse omni virtute officioque ornatissimum tuique et sua sponte et meo sermone amantem adfinem amicumque amiseris.
Quod ad me scribis de sorore tua, testis erit tibi ipsa, quantae mihi curae fuerit, ut Quinti fratris animus in eam esset is, qui esse deberet. Quem cum esse offensiorem arbitrarer, eas litteras ad eum misi, quibus et placarem ut fratrem et monerem ut minorem et obiurgarem ut errantem. Itaque ex iis, quae postea saepe ab eo ad me scripta sunt, confido ita esse omnia, ut et oporteat et velimus.
De litterarum missione sine causa abs te accusor. Numquam enim a Pomponia nostra certior sum factus esse, cui dare litteras possem, porro autem neque mihi accidit, ut haberem, qui in Epirum proficisceretur, nequedum te Athenis esse audiebamus. De Acutiliano autem negotio quod mihi mandaras, ut primum a tuo digressu Romam veni, confeceram; sed accidit, ut et contentione nihil opus esset, et ut ego, qui in te satis consilii statuerim esse, mallem Peducaeum tibi consilium per litteras quam me dare. Etenim, cum multos dies aures meas Acutilio dedissem, cuius sermonis genus tibi notum esse arbitror, non mihi grave duxi scribere ad te de illius querimoniis, cum eas audire, quod erat subodiosum, leve putassem. Sed abs te ipso, qui me accusas, unas mihi scito litteras redditas esse, cum et otii ad scribendum plus et facultatem dandi maiorem habueris.
Quod scribis, etiamsi cuius animus in te esset