Data IIII Kal. Iunias Thessalonicae.
IX
CICERO ATTICO SAL.
Scr. Thessalonicae Id. Iun. a. 696
Quintus frater cum ex Asia discessisset ante Kal. Maias et Athenas venisset Idibus, valde fuit ei properandum, ne quid absens acciperet calamitatis, si quis forte fuisset, qui contentus nostris malis non esset. Itaque eum malui properare Romam quam ad me venire et simul (dicam enim, quod verum est, ex quo
further away, until I receive the parliamentary news for May. But where to stop I have not yet made up my mind; and I am so anxious about Quintus, that I can’t make up my mind to anything. But I will soon let you know.
From these rambling notes of mine, you can see the perturbed state of my wits. Yet, though I have been crushed by an incredible and unparalleled misfortune, it is not so much my misery as the remembrance of my own mistake that affects me. For now surely you see whose treachery egged me on and betrayed me. Would to heaven you had seen it before, and had not let a mistake dominate your mind as I did. So when you hear that I am crushed and overwhelmed with grief, be assured that the sense of my folly in trusting one, whose treachery I had not suspected, is a heavier penalty than all the consequences. The thought of my misfortunes and my fears for my brother prevent me from writing. Keep your eye on events and your hand at the helm. Terentia expresses the deepest gratitude to you. I have sent you a copy of the letter I wrote to Pompey.
At Thessalonica, May 29.
IX
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Thessalonica, June 13, B.C. 58
My brother Quintus left Asia at the end of April and reached Athens on May the 15th: and he had to hurry, for fear anything disastrous might happen in his absence, if there were anyone who was not yet contented with the measure of our woes. So I preferred him to hurry on to Rome rather than to come to me: and besides—I will confess the