II
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Brundisium, Nov. 26, B.C. 50

I arrived at Brundisium on the 24th of November after enjoying your proverbial luck at sea: so fair for me "blew from Epirus the softest of breezes, Onchesmites." There, that verse with its spondaic ending you can pass off for your own on any of our new school of poets[10] you like. Your health causes me great anxiety; for I see from your letter that you really suffer. But, knowing your spirit, I strongly suspect there is something serious which compels you to give in and nearly causes a breakdown, although your Pamphilus tells me that one fit of quartan has passed, and that a second and lighter attack is coming on. But Terentia (who reached Brundisium's gates as I reached the harbour, and met me in the forum) told me that L. Pontius had informed her at Trebula that the second attack also had abated. If that is so, my utmost hopes are realized, and I expect that consummation has been attained by your caution and moderate habits.

[10] Catullus, Cinna, and the other imitators of Alexandrine poetry.

I come to your letters, which have reached me in shoals, each more delightful than the last—I mean those in your own handwriting. I like Alexis' hand; it so closely resembles your own script; but there is one thing I do not like about it—it shows that you are ill. Talking of Alexis, I left Tiro sick at Patrae; he is, as you know, a young man, and you may add, if you like, an honest fellow. Nothing

[Pg 14]

probum. Nihil vidi melius. Itaque careo aegre et, quamquam videbatur se non graviter habere, tamen sum sollicitus, maximamque spem habeo in M'. Curi diligentia, de qua ad me scripsit Tiro et multi nuntiarunt. Curius autem ipse sensit, quam tu velles se a me diligi, et eo sum admodum delectatus. Et mehercule est, quam facile diligas, ἀυτόχθων in homine urbanitas. Eius testamentum deporto trium[11] Ciceronum signis obsignatum cohortisque praetoriae. Fecit palam te ex libella, me ex terruncio. In Actio Corcyrae Alexio me opipare muneratus est. Q. Ciceroni obsisti non potuit, quo minus Thyamim videret. Filiola tua te delectari laetor et probari tibi φυσικὴι esse τὴν πρὸς τὰ τέκνα. Etenim, si haec non est, nulla potest homini esse ad hominem naturae adiunctio; qua sublata vitae societas tollitur, "Bene eveniat!" inquit Carneades spurce, sed tamen prudentius quam Lucius noster et Patron, qui, cum omnia ad se referant, numquam quicquam alterius causa fieri putent et, cum ea re bonum virum oportere esse dicant, ne malum habeat, non quo id natura rectum sit, non intellegant se de callido homine loqui, non de bono viro. Sed haec, opinor, sunt in iis libris, quos tu laudando animos mihi addidisti.

[11] detortorio M; detortorium CZ; corr. by Junius.

Redeo ad rem. Quo modo exspectabam epistulam,