XII
CICERO ATTICO SAL.
Scr. Formiis prid. K. Mart. a. 705
Mihi molestior lippitudo erat etiam, quam ante fuerat. Dictare tamen hanc epistulam malui quam Gallo Fadio amantissimo utriusque nostrum nihil ad te litterarum dare. Nam pridie quidem, quoquo modo potueram, scripseram ipse eas litteras, quarum vaticinationem falsam esse cupio. Huius autem epistulae non solum ea causa est, ut ne quis a me dies intermittatur, quin dem ad te litteras, sed etiam haec iustior, ut a te impetrarem, ut sumeres aliquid temporis, quo quia tibi perexiguo opus est, explicari mihi tuum consilium plane volo, ut penitus intellegam.
Omnia sunt integra nobis; nihil praetermissum est, quod non habeat sapientem excusationem, non modo probabilem. Nam certe neque tum peccavi, cum
of my policy while there was hope of peace; its fulfilment was cut short by circumstances. I have an easy reply to my critics. I have never been more friendly to Caesar than they, and they are not more friendly to the state than I. The difference between them and me is this: they are loyal citizens, and I too deserve the title, but I wanted settlement on terms which I understood you also desired, and they wanted settlement by arms. Since their policy has won, I will do my best that the state may not find me fail in the duties of a citizen, nor you in the duties of a friend.
XII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Formiae, Febr. 28, B.C. 49