Scr. in Arpinati IV Non. Quint. a. 709
De Varrone non sine causa quid tibi placeat tam diligenter exquiro. Occurrunt mihi quaedam. Sed ea coram. Te autem ἀσμεναίτατα intexui, faciamque id crebrius. Proximis enim tuis litteris primum te id non nolle cognovi. De Marcello scripserat ad me Cassius antea, τὰ κατὰ μέρος Servius. O rem acerbam! Ad prima redeo. Scripta nostra nusquam malo esse quam apud te, sed ea tum foras dari, cum utrique nostrum videbitur. Ego et librarios tuos culpa libero, neque te accuso, et tamen aliud quiddam ad te scripseram, Caerelliam quaedam habere, quae nisi a te[[122]] habere non potuerit. Balbo quidem intellegebam sat faciendum fuisse, tantum nolebam aut obsoletum Bruto aut Balbo inchoatum dari. Varroni, simul ac te videro, si tibi videbitur, mittam. Quid autem dubitarim, cum videro te, scies.
[122]. habere ... te omitted by MSS.; added by Ascensius and old editors.
Attributos quod appellas, valde probo. Te de praedio Oviae exerceri moleste fero. De Bruto nostro perodiosum, sed vita fert. Mulieres autem vix satis humane, quae iniquo animo ferant, cum utraque
XXII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Arpinum, July 4, B.C. 45
I have my reasons for asking so persistently for your opinion about Varro. Some objections occur to me; but of those when we meet. Your name I introduced with the greatest pleasure and I shall do so more frequently, for I see for the first time from your last letter that you do not disapprove. About Marcellus Cassius had already written to me, and Servius sent some details.[[123]] What a sad thing! I return to my former point. There are no hands in which I would rather have my writings than in yours, but I should prefer them not to leave your hands till we have agreed on it. I acquit your copyists of fault and I bring no charge against you; but there was something different that I did mention in a letter, that Caerellia had some things she could only have got from you. In Balbus' case I realize of course that you had to satisfy him; only I am sorry that Brutus should get anything stale or Balbus anything unfinished. I will send to Varro, as soon as I have seen you, if you agree. Why I have hesitated, you shall know, when I do see you.
[123]. M. Marcellus, consul in 51 B.C. and a partisan of Pompey, had just been murdered by M. Magius Cibo at Athens out of jealousy for the favour shown him by Caesar, who had granted him permission to return to Rome, an event celebrated in Cicero's speech Pro Marcello. Servius' letter is preserved, Ad Fam. IV. 12, and gives full details of the murder. Cf. also Att. XIII. 10.
I strongly approve of your calling in those debts which have been transferred to me. I am sorry you are being bothered about Ovia's estate. About Brutus it is a great nuisance, but such is life. The ladies, however, are not very considerate in being annoyed, though both of them observe the proprieties.[[124]]
[124]. Cato's daughter Porcia, to whom Brutus was to be married, and his mother Servilia, who being a partisan of Caesar opposed the marriage. Most editors however adopt Orelli's reading in utraque, in which case it would mean "though Brutus is attentive to both."