DIALOGUE IV.

DIALOGO IV.
A gentleman and the tailor. Un caballero y el sastre.
Do you bring me my suit of clothes? ¿Me trae V. mi vestido?
Yes, sir; here it is. Si, señor; aqui está.
You make me wait a great while. V. me hace esperar largo tiempo.
I could not come sooner; it No podía venir mas pronto;
was not finished.no estaba acabado.
The lining was not sewed. El forro no estaba cosido.
Will you be pleased to try ¿Quiere V. probar la casaca?
the close coat on?
Let us see whether it be well made. Veámos si está bien hecha.
I believe it will please you. Espero que le gustará á V.
It seems to me to be very long. Me parece muy larga.
They wear them long now. Se usan largas ahora.
Button me. Abotóneme V.
It is too close. Me aprieta demasiado.
To fit properly, it ought to be close. Para que siente bien, es preciso
que ajuste.
Are not the sleeves too wide? ¿No son las mangas demasiado
anchas?
No, sir; they fit very well. No, señor; van muy bien.
This suit becomes you mighty well. Este vestido le va muy bien á V.
It is too short, too long, too big, Está demasiado corto, largo,
too little.grande, chico.
Pardon me, it fits very well. Perdone V., le va muy bien.
Have you made your bill? ¿Ha hecho V. su cuenta?
No, sir; I had not time. No, señor; no he tenido tiempo.
Bring it to-morrow; I will pay you. Traígala V. mañana, y le pagaré.


DIALOGUE V.

DIALOGO V.
To breakfast. Para almorzar.
Bring us something for breakfast. Traiganos V. alguna cosa, para
almorzar.
Yes, sir; there are sausages and eggs. Si, señor; ahi tiénen salchichas
y huevos.
Do you choose ham? ¿Gustan VV. jamon?
Yes, bring it; we will cut a slice of it. Si, traigale V.; cortarémos una tajada.
Lay the tablecloth. Ponga V. los manteles.
Give us plates, knives, and forks. Denos platos, cuchillos, y tenedores.
Give the gentleman a chair. Dé una silla al señor.
Sit down, sir; sit by the fire. Siéntese V. junto al fuego.
I am very well here; I am not cold. Estoy bien aqui; no tengo frio.
Let us see if the wine is good. Veámos si el vino es bueno.
Give me that bottle and a glass. Deme V. esa botella y un vaso.
Taste that wine, pray. Pruebe V. este vino, señor.
How do you like it? ¿Como le halla V.?
What do you say to it?¿que leparece á V.?
It is not bad; it is very good. No es malo; es muy bueno.
Here are the sausages; take away Ahí están las salchichas; quite
this plate.V. este plato.
Eat some sausages. Coma V. unas salchichas.
I have eaten some; they are very good. He comido algunas; son muy buenas.
Give me some drink. Déme V. algo de beber.
Your health, sir. Caballero á la salúd de V.
Sir, I thank you. Doy á V. las gracias.
Give the gentleman something to drink. Dá de beber al señor.
I drank but just now. Acabo de beber.
The petty patties were very good. Los pastelillos eran muy buenos.
They were baked a little too much. Solo estaban demasiado cocidos.
You do not eat. V. no come.
I have eaten so much, I shall not be able He comido tanto, que no tendré
to eat my dinner.ganas á medio dia.
You only jest; you have eaten V. se burla; V. no ha comido
nothing at all.casi nada.
I have eaten very heartily black pudding, He comido de buena gana las
sausages, and ham.morcillas, las salchichas, y el jamon.


DIALOGUE VI.

DIALOGO VI.
To speak Spanish. Para hablar Español.
How goes on your Spanish? ¿Como vamos con el Español?
Are you much improved in it now? ¿Ha hecho V. mucho progreso ahora?
Not much; I know scarcely any thing. No mucho; no sé casi nada.
It is said, however, you speak it Dicen, no obstante, que V. le habla
very well.muy buen.
Would to God it were true! ¡Ojalá fuéra verdad!
Those that say so are much mistaken. Los que lo dicen se engañan mucho.
I assure you, I was told so. Le aseguro á V. que me lo han dicho.
I can say a few words which Puedo decir algunas palabras
I have learned by heart.que he aprendido de memoria.
And it is as much as it is necessary Y es cuanto basta para empezar
to begin to speak.á hablar.
The beginning is not all; El principio no es el todo;
you must make an end.es preciso acabar.
Be always speaking, either well or ill. Hable V. siempre, ó bien ó mal.
I am afraid of committing blunders. Temo decir disparates.
Never fear; the Spanish language No hay nada que temer; la
is not hard.lengua España no es dificil.
I know it; and that it has abundance Lo sé; y que tiene tambien abundancia
of graces.de gracias.
Application is the only way La aplicasion es el solo modo
of learning it.de aprenderla.
How long have you been learning? ¿Cuanto tiempo ha, que V. la
está aprendiendo?
Scarcely two months. A pénas dos meses.
Does not your master tell you, ¿No dice su maestro de V. siempre
you must always speak Spanish? que es menester hablar Español?
Yes, he often tells me so. Si, señor, me lo dice á menudo.
Why don’t you talk, then? ¿Porqué no habla V.?
Whom will you have me talk with? ¿Con quien he de hablar?
With those that talk to you. Con todos los que le hablen á V.
I would fain talk, but I dare not. Quisiera hablar, pero no me atrevo.
You must not be afraid. V. no debe tener miedo.
You must be bold. Es menester ser atrevido.


DIALOGUE VII.

DIALOGO VII.
Of the weather. Del tiempo.
What sort of weather is it? ¿Que tiempo hace?
It is fine weather. Hace buen tiempo.
It is bad weather. Hace mal tiempo.
Is it cold? is it hot? ¿Hace frio? ¿hace calor?
It is not cold; it is not hot. No hace frio; no hace calor.
Does it rain? does it not rain? ¿Llueve? ¿no llueve?
I do not think it does. No lo creo.
The wind is changed. Se mudó el viento.
We shall have rain. Tendremos lluvia.
It will not rain to-day. No lloverá hoy.
It rains; it pours. Llueve; llueve á cántaros.
It snows. Nieva.
It thunders. Truena.
It hails. Graniza.
It lightens. Relampaguéa.
It is very hot. Hace gran calor.
Has it frozen to-night? ¿Ha helado á noche?
No, sir; but it freezes now. No, señor; pero hiela ahora.
It appears to me to be a great fog. Me parece que hace un tiempo
nebuloso.
You are not mistaken; it is true. V. tiene razon; es verdád.
You have caught a violent cold. V. ha cogido un gran catárro,
or una fluxion.
I have had it this fortnight. Ya hace quince días que le
(or la) tengo.
What o’clock is it? ¿Que hora es?
It is early; it is not late. Es temprano; no es tarde.
Is it breakfast-time? ¿Es tiempo de desayunarse?
It will be dinner-time immediately. Luego será tiempo de comer.
What shall we do after dinner? ¿Que harémos despues de comer?
We will take a walk. Irémos á pasear.
Let us take a turn now. Vamos ahora.
We must not go abroad this weather. No debemos salir con este tiempo.


DIALOGUE VIII.

DIALOGO VIII.
To write. Para escribir.
Give me a sheet of paper, a pen, Déme V. un pliego de papel, una pluma,
and a little ink.y un poco de tinta.
Step into my closet; you will find on Entre V. en mi gabinete, y hallará sobre
the table whatever you want.la mesa, recado de escribir.
There are no pens. No hay plumas.
They are in the standish. Ahí están en el tintero.
They are good for nothing. Nada valen.
There are some others. Allí hay otras.
They are not made. No estan tajadas.
Where is your penknife? ¿Adonde está el cortaplumas de V.?
Can you make pens? ¿Sabe V. tajar plumas?
I make them my own way. Las tajo á mi modo.
This is not bad. Esta no es mala.
While I finish this letter, Miéntras acabo esta carta, hágame
do me the favor to makeV. el favor de hacer
a packet of the rest.un pliego del resto.
What seal will you have me put to it? ¿Que sello quiere V. que le ponga?
Seal it with my cipher, or Selléle V. con mi cifra, ó
coat of arms.con mis armas.
What wax shall I put to it? ¿Que lacre le he deponér?
Put either red or wafer, no Ponga V. encarnado, ú oblea,
matter which.no importa.
Have you put the date? ¿Ha puesto V. la fecha?
I believe I have; but I have Créo que si; pero no he firmado.
not signed it.
What day of the month is this? ¿A cuantos estamos del mes?
The eighth, the tenth, the twentieth. A ocho, á diez, á veinte.
Put the superscription. Ponga V. el sobrescrito.
Where is the sand? ¿Adonde está la arenilla?
You never have either powder or sand. V. no tiene nunca arenilla.
There is some in the sandbox. Hay alguna en la salvadera.
There is your servant; will you Aqui está el criado; ¿quiere
let him carry the lettersV. que lleve estas cartas
to the post-houseal correo?
Carry my letters to the Lleva las cartas del señor al
post-office; and don’t forgetcorreo, y no se te olvide
to pay the postage.(pagar el porte) franquearlas.
I have no money. No tengo dinero.
There is some; go quick, Ahí le tienes; vete pronto,
make haste to come back.y vuelve luego.