“Then with that assurance and your highness’s good leave,” said Don Quixote, “I hereby for this once waive my privilege of gentle blood, and come down and put myself on a level with the lowly birth of the wrong-doer, making myself equal with him and enabling him to enter into combat with me; and so, I challenge and defy him, though absent, on the plea of his malfeasance in breaking faith with this poor damsel, who was a maiden and now by his misdeed is none; and say that he shall fulfill the promise he gave her to become her lawful husband, or else stake his life upon the question.”

And then plucking off a glove he threw it down in the middle of the hall, and the duke picked it up, saying, as he had said before, that he accepted the challenge in the name of his vassal, and fixed six days thence as the time, the courtyard of the castle as the place, and for arms the customary ones of knights, lance and shield and full armour, with all the other accessories, without trickery, guile, or charms of any sort, and examined and passed by the judges of the field. “But first of all,” he said, “it is requisite that this worthy duenna and unworthy damsel should place their claim for justice in the hands of Don Quixote; for otherwise nothing can be done, nor can the said challenge be brought to a lawful issue.”

“I do so place it,” replied the duenna.

“And I too,” added her daughter, all in tears and covered with shame and confusion.

This declaration having been made, and the duke having settled in his own mind what he would do in the matter, the ladies in black withdrew, and the duchess gave orders that for the future they were not to be treated as servants of hers, but as lady adventurers who came to her house to demand justice; so they gave them a room to themselves and waited on them as they would on strangers, to the consternation of the other women-servants, who did not know where the folly and imprudence of Doña Rodriguez and her unlucky daughter would stop.

And now, to complete the enjoyment of the feast and bring the dinner to a satisfactory end, lo and behold the page who had carried the letters and presents to Teresa Panza, the wife of the governor Sancho, entered the hall; and the duke and duchess were very well pleased to see him, being anxious to know the result of his journey; but when they asked him the page said in reply that he could not give it before so many people or in a few words, and begged their excellences to be pleased to let it wait for a private opportunity, and in the meantime amuse themselves with these letters; and taking out the letters he placed them in the duchess’s hand. One bore by way of address, Letter for my lady the Duchess So-and-so, of I don’t know where; and the other To my husband Sancho Panza, governor of the island of Barataria, whom God prosper longer than me. The duchess’s bread would not bake, as the saying is, until she had read her letter; and having looked over it herself and seen that it might be read aloud for the duke and all present to hear, she read out as follows.

TERESA PANZA’S LETTER TO THE DUCHESS.

The letter your highness wrote me, my lady, gave me great pleasure, for indeed I found it very welcome. The string of coral beads is very fine, and my husband’s hunting suit does not fall short of it. All this village is very much pleased that your ladyship has made a governor of my good man Sancho; though nobody will believe it, particularly the curate, and Master Nicholas the barber, and the bachelor Samson Carrasco; but I don’t care for that, for so long as it is true, as it is, they may all say what they like; though, to tell the truth, if the coral beads and the suit had not come I would not have believed it either; for in this village everybody thinks my husband a numskull, and except for governing a flock of goats, they cannot fancy what sort of government he can be fit for. God grant it, and direct him according as he sees his children stand in need of it. I am resolved with your worship’s leave, lady of my soul, to make the most of this fair day, and go to Court to stretch myself at ease in a coach, and make all those I have envying me already burst their eyes out; so I beg your excellence to order my husband to send me a small trifle of money, and to let it be something to speak of, because one’s expenses are heavy at the Court; for a loaf costs a real, and meat thirty maravedis a pound, which is beyond everything; and if he does not want me to go let him tell me in time, for my feet are on the fidgets to be off; and my friends and neighbours tell me that if my daughter and I make a figure and a brave show at Court, my husband will come to be known far more by me than I by him, for of course plenty of people will ask, “Who are those ladies in that coach?” and some servant of mine will answer, “The wife and daughter of Sancho Panza, governor of the island of Barataria;” and in this way Sancho will become known, and I’ll be thought well of, and “to Rome for everything.” I am as vexed as vexed can be that they have gathered no acorns this year in our village; for all that I send your highness about half a peck that I went to the wood to gather and pick out one by one myself, and I could find no bigger ones; I wish they were as big as ostrich eggs.
Let not your high mightiness forget to write to me; and I will take care to answer, and let you know how I am, and whatever news there may be in this place, where I remain, praying our Lord to have your highness in his keeping and not to forget me.
Sancha my daughter, and my son, kiss your worship’s hands.
She who would rather see your ladyship than write to you,

Your servant,
TERESA PANZA.

All were greatly amused by Teresa Panza’s letter, but particularly the duke and duchess; and the duchess asked Don Quixote’s opinion whether they might open the letter that had come for the governor, which she suspected must be very good. Don Quixote said that to gratify them he would open it, and did so, and found that it ran as follows.