That the dramas of our great poet exhibit numerous instances in which both these languages are introduced, and especially the former, of which we have an entire scene in Henry V., will not be denied by any reader of his works; nor will any person, acquainted with the literature of his times, venture to affirm, that he might not have acquired by his own industry, and through the medium of the introductory
books then in circulation, a sufficient knowledge of French and Italian for all the purposes which he had in view. We cannot therefore agree with Dr. Farmer, when he asserts, that Shakspeare's acquaintance with these languages consisted only of a familiar phrase or two picked up in the writers of the time, or the course of his conversation.[54:A]
The corrupted state of the French and Italian passages, as found in the early editions of our poet's plays, can be no argument that he was totally ignorant of these languages; as it would apply with nearly equal force to prove that he was similarly situated with regard to his vernacular tongue, which in almost every scene of these very editions has undergone various and gross corruptions. Nor will greater conviction result, when it is affirmed that this foreign phraseology might be the interpolation of the players; for it remains to be ascertained, that they possessed a larger portion of exotic literature than Shakspeare himself.
The author of an essay on Shakspeare's learning in the Censura Literaria, from which we have already quoted a passage in favour of his having made some progress in latinity, is likewise of opinion that his knowledge of the French was greater than Dr. Farmer is willing to allow.
"I have been confirmed in this opinion," he observes, "by a casual discovery of Shakspeare having imitated a whole French line and description in a long French epic poem, written by Garnier, called the Henriade, like Voltaire's, and on the same subject, first published in 1594.
"In As You Like It, Shakspeare gives an affecting description of the different manners of men in the different ages of life, which closes with these lines:
"What ends this strange eventful history
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans every thing."