Mid tangle of vine and tree:
So anger abides in the brain.
In this song Hiiaka exposes the unworthy plot that was simmering in Lohiau’s mind, whom she typifies by a gust of wind blowing from the west, the general direction of Kauai.
At the first throw the kilu hit the wooden block and then, as if not content with its accomplishment, after caroming off, returned like a bee to its blossom, and this action it repeated until it had scored not one but three points. There was the thrill of triumph in Hiiaka’s tone as she sang again:
O ku’u manawa na’e ka i hei i ka moe;
Ooë na’e ka’u e lawe la; lilo,
Lilo oe la e, auwe!
TRANSLATION
Aha, my will has snared the bird,
And you are my captive, yes you: