But thrives in the woods of Mahiki.

Smitten art thou with the blows of love;

Luscious the water-drip in the wilds;

Wearied and bruised is the flower of Koaie;

Stung by the frost the herbage of Wai-ka-é:

And this—it is love.

Wai-ká, loves me like a sweetheart.

Dear as my heart Koolau’s yellow eye,

My flower in the tangled wood, Hule-í-a,

A travel-wreath to lay on love’s breast,