| from | Dyos[27] | (God), | maquidyos | (pious). |
It is used in very few cases to form verbals, as
| from | hámpang̃ | (to be present during a conversation), | maquihahampang̃on | (person fond of being present or taking part in a conversation). |
Hi, as transformative particle of derivatives, conveys the idea of boldness, and also of consideration, or of payment. We have seen that it means boldness when joined to verbs to form verbal nouns[28]. As to its use, it follows here the same rules as when employed with verbs. Examples:
| from | quinatsilâ | (Spanish language), | hing̃inatsilà | (one who ventures to talk Spanish, knowing but little of it). [[26]] |
| from,, | apóy | (grandfather), | hing̃apóy | |
| from,, | púsod | (navel), | himósod[29] |
Pala means resemblance. It is combined with the affix an. As,
| from | buyo | (betel nut), | palabuyóan | (applied to the wine of cocoanut, that resembles the taste of the betel nut) |
| from,, | biráu | (a plant), | palabirauán | (applied to the fruit of cocoanut that resembles the color of biráu) |
| from,, | camote | (sweet potato), | palacamotián | (applied to the fruit of “nang̃ca” (a tree) that resembles the color of camote) |
| from,, | gátas | (milk) | palagatásan | (applied to the young rice or corn whose grain is yet liquid resembling the milk) |
Tag conveys the idea of ownership or authorship. It is simply added to the primitive. As
| from | baláy | (house), | tagbaláy | (owner of a house) |
| from,, | sugò | (order), | tagsugò | (author of an order). |
It is sometimes used to indicate distribution, and then it is frequently combined with the prefix ma preceding it. As