from dacò, dacòdácò
from,, bohô (hole), bohòbóhò (little hole).

When the primitive has the acute accent on its penult, said accent is transferred to the last syllable of the original primitive, the repeated primitive following the preceding rules. As.

from dáhon, dahóndáhon
from,, cáhoy, cahoycáhoy
from,, halípot, halipótay
from,, maópáy, maopay-ópay
from,, hatáas, hataastáas

In the figuratives, the same rules are followed; and when the interfix ro is employed, the primitive generally loses its acute accent which is placed upon the penult of the figurative. As

from sacayán, sarosacáyan.

[[44]]

In the verbal nouns, it is a general rule that when the verb root has its acute accent on its penult, its verbals have said accent trasplaced to their last syllables, and viceversa, as

from sarát, (to write), from bása (to read)
parasúrat parabasá
tigsúrat tigbasá
magsusúrat magbarasá
susurátan barasahán
susuráton barasahón
masúrat mabasá
isusúrat, ibarasá;

except when the transformative particle is ma meaning desirableness, in which case the acute accent is always on the last syllable; and also in case of the particle hi, where the accent is always put on the penult. As