λεαίνειν. [130] 19, [164] 12. To smooth, to fall softly on. Lat. polire, mulcere.

λεῖος. [132] 1, [154] 12, [162] 23, [222] 5, [228] 4, [234] 14. Smooth. Lat. levis. So λειότης (douceur) [240] 6. Cp. Demetr. de Eloc. § 176 παρὰ δὲ τοῖς μουσικοῖς λέγεταί τι ὄνομα λεῖον, καὶ ἕτερον τὸ τραχύ, καὶ ἄλλο εὐπαγές, καὶ ἄλλ’ ὀγκηρόν. λεῖον μὲν οὖν ἐστιν ὄνομα τὸ διὰ φωνηέντων ἢ πάντων ἢ διὰ πλειόνων, οἷον Αἴας, τραχὺ δὲ οἷον βέβρωκεν.

λεκτικός. [66] 7, [96] 9. Relating to style or expression. Lat. qui ad elocutionem spectat. ὁ λεκτικὸς τόπος = the province of expression, as distinguished from ὁ πραγματικὸς τόπος.—λεκτικῶς, [258] 3, = after the manner of prose.

λέξις. [66] 16, [70] 3, 11, 14, [74] 3, 8, [84] 15 (‘passages’), [88] 22, 25, [90] 4, [110] 9, [112] 6, passim. Speech or language; utterance; diction; style; word, expression, passage. Lat. dictio, elocutio, verbum s. locutio. For the broad meaning ‘word’ or ‘phrase,’ common in Greek writers of the later periods, cp. [66] 16, [124] 23, [128] 5, [168] 10, [202] 22, [206] 6, [268] 19.

λῆρος. [90] 20. Trumpery. Lat. ineptiae. Cp. de Demosth. c. 25 καὶ διὰ τῶν λήρων τούτων κοσμεῖ τὴν φράσιν.

λιτός. [76] 8. Trifling. Lat. exiguus, humilis. For λιτός = plain, simple, cp. Aristot. Rhet. iii. 16 ποικίλος καὶ οὐ λιτός.

λογάδην. [210] 21. Casually. Lat. fortuito. Dionysius has in mind not selected stones, but stones collected (picked up) as they lie. Cp. Joseph. Antiqq. Iud. iv. 8. 5 (Naber) καὶ βωμὸς εἷς ἐκ λίθων μὴ κατειργασμένων ἀλλὰ λογάδην συγκειμένων (i.e. collecticiis), and Thucyd. iv. 31 καὶ γάρ τι καὶ ἔρυμα αὐτόθι ἦν παλαιὸν λίθων λογάδην πεποιημένον, vi. 66 καὶ ἐπὶ τῷ Δάσκωνι ἔρυμά τι, ᾗ εὐεφοδώτατον ἦν τοῖς πολεμίοις, λίθοις λογάδην καὶ ξύλοις διὰ ταχέων ὤρθωσαν.

λογικός. [146] 14. Rational. Lat. rationalis. This passage (θηριώδους γὰρ καὶ ἀλόγου μᾶλλον ἢ λογικῆς ἐφάπτεσθαι δοκεῖ φωνῆς ὁ συριγμός) helps to illustrate the use of λογικός in [130] 3 (δεδειγμένης τῆς διαφορᾶς ᾗ διαφέρει μουσικὴ λογικῆς), where singing and ordinary speech (the sounds of music and those of spoken language) are contrasted.

λογογράφος. [158] 1. Prose-writer. Lat. solutae orationis scriptor. So perhaps Aristot. Rhet. ii. 11 καὶ ὧν ἔπαινοι καὶ ἐγκώμια λέγονται ἢ ὑπὸ ποιητῶν ἢ λογογράφων, and Thucyd. i. 21 καὶ οὔτε ὡς ποιηταὶ ὑμνήκασι ... οὔτε ὡς λογογράφοι ξυνέθεσαν κτλ.: though in both these passages ‘chroniclers’ may be specially meant. For the meaning ‘professional speech-writer’ cp. Aristot. Rhet. iii. 12. 2. In C.V. [154] 17 συγγραφέων is found in the same sense (‘prose-writers’) as λογογράφοι in [158] 1.