σχῆμα. [88] 12, [90] 19, [130] 7, [132] 11, [148] 20 etc., [196] 25, 26, [198] 6, passim. Figure, attitude. Lat. figura. See D.H. p. 206, and Demetr. p. 305, for various quotations and references (to which may be added Causeret La Langue de la rhétorique et de la critique littéraire dans Ciceron pp. 176 ff.). Sometimes ‘construction’ will be a good rendering (e.g. de Isocr. c. 3), or ‘form’ (de Thucyd. c. 37): cp. Cic. Brut. 17. 69 (‘sententiarum orationisque formae’). ‘Turns of expression’ (tours de phrase) will also serve occasionally.
σχηματίζειν. [104] 18, [106] 15, [108] 1, [110] 14, [112] 18, 19, etc. To use a figure, to shape, to construct. Lat. figurare. Cp. D.H. p. 206, Demetr. p. 305.
σχηματισμός. [112] 14, 20, [146] 7, [212] 21, etc. Configuration, construction; the employment of figures or turns of phrase. Lat. conformatio, figuratio.
σχολικός. [214] 9. After the manner of lectures, tedious. Lat. longus. Dionysius has in mind treatises which are ‘academic’ rather than practical. Cp. Long. de Sublim. iii. 5 πολλὰ γὰρ ὥσπερ ἐκ μέθης τινὲς εἰς τὰ μηκέτι τοῦ πράγματος, ἴδια ἑαυτῶν καὶ σχολικὰ παραφέρονται πάθη.
σῶμα. [134] 25. Person. Lat. persona. Same sense as πρόσωπον: compare, in Ep. ii. ad Amm. c. 14, πρόσωπα δὲ παρ’ αὐτῷ τὰ πράγματα γίνεται with πράγματα δὲ ἀντὶ σωμάτων τὰ τοιαῦτα ὑπ’ αὐτοῦ γίνεται.
Σωτάδειος. [88] 1. Sotadean. Lat. Sotadeus. So called from Sotades, a native of Maroneia or of Crete, who lived under the early Ptolemies. The structure of the Sotadean verse is analyzed in P. Masqueray’s Abriss der griechischen Metrik pp. 141-4. For some further references see Demetr. p. 244.
ταμιεύειν. [246] 4. To regulate, to manage. Lat. temperare, dispensare.
τάξις. [72] 12, 18, [198] 6, etc. Order. Lat. dispositio. Not identical in sense with σύνθεσις, which (in [72] 18) forms part of one and the same sentence as τάξις. τάξις often (e.g. Aristot. Rhet. iii. 12. 6) refers to the marshalling of the subject matter of a speech.—The verb τάττειν occurs (with various senses) in [126] 7, [196] 6, [254] 10, etc.
ταπεινός. [74] 12, [78] 10, [80] 13, [92] 17, [134] 23, [166] 3, [176] 11, [186] 19. Low, mean, vulgar. Lat. humilis, abiectus. So ταπεινότης [192] 9.