τάσις. [126] 7, 9, [128] 5, 11, [196] 16. Tension, pitch, accent. Lat. intentio (vocis), accentus. Cp. προσῳδία p. [320] supra, and τόνος p. [329] infra. Definition in [196] 16: τάσεις φωνῆς αἱ καλούμεναι προσῳδίαι. Quintil. i. 5. 22 “adhuc difficilior observatio est per tenores, (quos quidem ab antiquis dictos tonores comperi, videlicet declinato a Graecis verbo, qui τόνους dicunt) vel accentus, quas Graeci προσῳδίας vocant,” etc.
ταυτολογία. [240] 26. Verbal reiteration, tautology. Lat. eiusdem verbi iteratio. This is, apparently, the earliest recorded use of the word, though Polybius employs the verb ταυτολογεῖν. Quintil. viii. 3. 50 “sicut ταυτολογία, id est eiusdem verbi aut sermonis iteratio. haec enim quamquam non magnopere a summis auctoribus vitata, interim vitium videri potest, in quod saepe incidit etiam Cicero, securus tam parvae observationis: sicut hoc loco, Non solum igitur illud iudicium iudicii simile, iudices, non fuit.” The English word tautology must have been unfamiliar when Philemon Holland translated the Morals of Plutarch, since it is one of the terms included in the “explanation of certain obscure words” appended to Holland’s volume.
ταυτότης. [134] 18, [192] 20. Sameness, monotony. Lat. rerum earundem iteratio. Contrasted with μεταβολή: as in [134] 18 διαναπαύειν δὲ τὴν ταυτότητά φημι δεῖν μεταβολὰς εὐκαίρους εἰσφέροντα.—Aristotle uses the word several times, in the sense of ‘identity.’
τέλειος. [84] 21, [116] 24, [144] 17, [150] 13, etc. Complete, perfect. Lat. absolutus, perfectus. See, further, note on [204] 24.—So τελειοῦν [178] 13.—In [120] 4, [268] 5, τέλος = ‘end,’ ‘object.’
τελεταί. [252] 15. Rites, mysteries. Lat. sacra arcana, ritus et caerimoniae. αἱ τελεταὶ τοῦ λόγου = sacra eloquentiae.
τετράμετρος. [86] 3, 14, [256] 8, 13. Consisting of four metres or measures. Lat. tetrametrus (sc. versus: στίχος).
τετριμμένος. [252] 29. Homely, ordinary. Lat. tritus. Fr. ordinaire. The word sometimes inclines to the sense ‘vulgar,’ ‘hackneyed,’ ‘banal,’ ‘rebattu’: cp. τέτριπται [134] 22.
τέχνη. [68] 9, [94] 10, 14, [96] 2, [104] 10, [132] 22, etc. Art, handbook. Lat. ars. αἱ τέχναι in Dionysius (cp. αἱ τέχναι τῶν λόγων, Aristot. Rhet. i. 1. 3) refers specially to rhetorical handbooks: e.g. [270] 4, [282] 3. αἱ ῥητορικαὶ τέχναι is often used to designate the Rhetoric of Aristotle: e.g. [254] 25, and Ep. i. ad Amm. cc. 1, 2, etc.—In [124] 3 τεχνίτης = ‘craftsman,’ ‘professional.’
τὴν ἄλλως. [176] 6. To no purpose. Lat. temere. Coupled here with a negative: cp. Suidas, τηνάλλως. μάτην. καὶ οὐ τηνάλλως μετὰ τῆς ἀποφάσεως λέγεται.