τομή. [72] 2. Division. Lat. partitio. Fr. partie, subdivision.

τόνος. [126] 5, 15, 19, [142] 8. Tone, tension, pitch, accent. Lat. tonus, intentio (vocis), accentus. If τόνον be read in [136] 16 and τόνος in [236] 8, the meaning will be energy: cp. D.H. p. 207. See also under τάσις p. [328] supra, and under περισπασμός p. [316] supra (for a passage of Aristot Rhet. iii. 1. 4).

τόπος. [66] 6, [96] 9, [144] 18, [164] 17, [248] 8. Place, heading, department. Lat. locus. The πραγματικὸς τόπος ([66] 6) is the locus rerum, as opposed to the λεκτικὸς τόπος ([96] 9). In this connexion not only τόπος, but τρόπος, τύπος, χαρακτήρ and μέρος are sometimes used by Dionysius.

τορευτός. [264] 18. Worked in relief, chased. Lat. caelatus. So τορευτής = caelator, [266] 8.

τραγῳδοποιός. [236] 17, [248] 14. Tragic poet, tragedian. Lat. tragicus poëta. [For the Greek expressions used to denote tragic and comic poets see H. Richards in the Classical Review xiv. 211.]

τρανός. [230] 14. Clear, distinct. Lat. perspicuus. In earlier Greek the form τρανής is used: cp. Soph. Ajax 23 ἴσμεν γὰρ οὐδὲν τρανές, ἀλλ’ ἀλώμεθα.

τραχύτης. [230] 5, [232] 8. Roughness. Lat. asperitas. Fr. âpreté, dureté. So τραχύς [130] 26, [154] 12, [228] 7, [234] 15, etc.; and τραχύνειν [130] 19, [146] 9, [202] 26, [206] 4, [216] 17, [218] 18, [240] 17. By ‘rough’ letters, in [202] 26, Dionysius may probably mean the following letters found in the four lines quoted in [202] 3-6: Σ, σ, φ (?), σ, γ, χ, στ, ζ, σ, σκ, πτ, σχ, σκ, φ (?); and among these, σκ, σχ and πτ may be regarded as ‘juxtapositions of rough letters.’

τρίκωλον. [116] 11. A sentence consisting of three members or clauses. Lat. oratio trimembris. τὸ τρίκωλον is here a noun: on the same principle as, for example, ἡ τρίοδος (= trivium).

τρίμετρος. [258] 19, 25. Consisting of three metres or measures. Lat. trimetrus (sc. versus: στίχος).

τρισύλλαβος. [170] 15, [174] 8. Consisting of three syllables. Lat. trisyllabus.