“It’s raining a’ready, mother,” or, “Where’s Mrs. M.?” “She went to bed a’ready.”

“I guess that Mrs. B. does not spend all her income.”

“She didn’t still.”

“She’d rather be married to him as to keep house for him” (like the German als).

We think those very “Dutch” who say “Sess” for Seth, “bass-house” for bath-house. Thus it would be, Beslem is in Norsampton County.

“I’m fetching a pig. I had it bestowed.”

“We’re getting strangers, and I was fetched.” (They are expecting company at our house, and they sent for me to come home.)

“Mrs. M., how does your garden grow?” “Just so middlin’.”

“Your head is strubly,” means that your hair is tumbled.

A scientific friend, wishing to examine a specimen, said, “Let me see it once.”