Likewise this, too, is Attic, "the more were worse [Greek omitted], the few better [Greek omitted], than their fathers;" we say [Greek omitted] or [Greek omitted]. And they do not prolong these by diaeresis, [Greek omitted], as "oxen [Greek omitted] falling down," and, "fishes [Greek omitted] and birds." And that, too, is said in the Attic fashion (O. xii. 331):—

Nor flowing do they break ([Greek omitted] for
[Greek omitted]) by their violence.

In the same way as [Greek omitted], [Greek omitted].

And the taking away short vowels is Attic: [Greek omitted], "he is washed," [Greek omitted], "I think," [Greek omitted]; in the same way for [Greek omitted], "he is loosed," he says [Greek omitted]. The Attics say [Greek omitted], adding an unnecessary [Greek letter], whence also comes [Greek omitted], "he was pouring out wine." They contract the iota in words of this sort, as for [Greek omitted], "shores," [Greek omitted], "shores," and for [Greek omitted], [Greek omitted]. So also (I. xi. 782):—

You two [Greek omitted] wished it very much.

Finally in datives ending in pure iota with a penultimate of alpha the same is done, as [Greek omitted], "horn," [Greek omitted], "old age," [Greek omitted], "ray." And this, too, is Attic, where it is said [Greek omitted], "let them be," and [Greek omitted], "let them follow," for [Greek omitted] and [Greek omitted]. The use of the dual which Homer repeatedly employs is of the same type. Also with feminine substantives he joins masculine articles, participles, and adjectives, as [Greek omitted]. This is a practice with Plato, as when he uses [Greek omitted] "pillaging," and [Greek omitted], "the wise just woman." So, too, Homer (I. viii. 455), speaking of Here and Athene, says:—

In vain smitten [Greek omitted] with a thunderbolt on
our chariots,—

and (I. iv. 22):—

Athene was indeed unwilling [Greek omitted],—

and (I. ii. 742):—