1. The residence in England of Louis Outremer.

2. Ethelred II. married Emma, daughter of Richard Duke of Normandy, and the two children were sent to Normandy for education.

3. Edward the Confessor is particularly stated to have encouraged French manners and the French language in England.

4. Ingulphus of Croydon speaks of his own knowledge of French.

5. Harold passed some time in Normandy.

6. The French article la, in the term la Drove, occurs in a deed of A.D. 975.

The chief Anglo-Norman elements of our language are the terms connected with the feudal system, the terms relating to war and chivalry, and a great portion of the law terms—duke, count, baron, villain, service, chivalry, warrant, esquire, challenge, domain, &c.

[§ 76]. When we remember that the word Norman means man of the north, that it is a Scandinavian, and not a French word, that it originated in the invasions of the followers of Rollo and and other Norwegians, and that just as part of England was overrun by Pagan buccaneers called Danes, part of France was occupied by similar Northmen, we see the likelihood of certain Norse words finding their way into the French language, where they would be superadded to its original Celtic and Roman elements.

The extent to which this is actually the case has only been partially investigated. It is certain, however, that some French words are Norse or Scandinavian. Such, for instance, are several names of geographical localities either near the sea, or the river Seine, in other words, within that tract which was most especially occupied by the invaders. As is to be expected from the genius of the French language, these words are considerably altered in form. Thus,