Je laisse à penser la vie / Que firent ces deux amis—I leave you to imagine the festive time these two friends (the town mouse and the country mouse) had of it. La Fontaine.
Je le tiens—I hold it. M. 35
Je m'en vais chercher un grand peut-être; tirez le rideau, la farce est jouée—I am going in quest of a great perhaps; let the curtain drop, the farce is played out. Rabelais, on his deathbed.
Je m'en vais voir le soleil pour la dernière fois!—I shall see the sun for the last time. Rousseau's last words.
Je m'estonne fort pourquoy / La mort osa songer a moy / Qui ne songeais jamais à elle—I wonder greatly why death should condescend to think of me, who never thought of her. Regnier.
Je maintiendrai le droit—I will maintain the right. M.
Je me fie en Dieu—I put my trust in God. M. 40
Je mehr der Brunnen gebraucht wird, desto mehr giebt er Wasser—The more the well is used, the more water it gives. Ger. Pr.
Je mehr Gesetze, je weniger Recht—The more laws, the less justice. Ger. Pr.
Je mehr man das Ich versteckt, je mehr Welt hat man—The more we merge our I, the larger is our world. Hippel.