Wer ist grösser, Schiller, Goethe? / Wie man nur so mäkeln mag! / Himmlisch ist die Morgenröte, / Himmlisch ist der helle Tag—Which is greater, Schiller or Goethe? One is, or the other is, as you judge of them. Of heaven is the red dawn of morning; of heaven the clear light of day. Bauernfeld.

Wer ist mächtiger als der Tod? / Wer da kann lachen, wenn er droht—Who is mightier than death? He who can smile when death threatens. Rückert.

Wer kann was Dummes, wer was Kluges denken, / Das nicht die Vorwelt schon gedacht?—Who can think anything stupid or sensible that the world has not thought already? Goethe.

Wer lange bedenkt, der wählt nicht immer 25 das Beste—He who is long in making up his mind does not always choose the best. Goethe.

Wer lügt, der stiehlt—He who lies, steals. Ger. Pr.

Wer mit sich selber eins, ist eins mit Gott—He who is one with himself is one with God. Bodenstedt.

Wer nicht Bitteres gekostet hat, weiss nicht was süss ist—He who has not tasted bitter does not know what sweet is. Ger. Pr.

Wer nicht hören will, der muss fühlen—He that will not hear must be made to feel. Ger. Pr.

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang / 30 Der bleibt ein Narr sein Lebenlang—Who loves not wine, woman, and song, remains a fool all his life long. Luther. (?)

Wer nichts für andre thut, thut nichts für sich—He who does nothing for others does nothing for himself. Goethe.