Das einfach Schöne soll der Kenner schätzen; / Verziertes aber spricht der Menge zu—The connoisseur of art must be able to appreciate what is simply beautiful, but the common run of people are satisfied with ornament. Goethe.

Das Erste und Letzte, was vom Genie gefordert wird, ist Wahrheitsliebe—The first and last thing which is required of genius is love of truth. Goethe.

Das Geeinte zu entzweien, das Entzweite zu einigen, ist das Leben der Natur—Dividing the united, uniting the divided, is the life of Nature. Goethe.

Das Geheimniss ist für die Glücklichen—Mystery 35 is for the favoured of fortune. Schiller.

Das Genie erfindet, der Witz findet bloss—Genius invents, wit merely finds. Weber.

Das Gesetz ist der Freund des Schwachen—Law is the protector of the weak. Schiller.

Das Gesetz nur kann uns Freiheit geben—Only law can give us freedom. Goethe.

Das Gewebe dieser Welt ist aus Nothwendigkeit und Zufall gebildet; die Vernunft des Menschen stellt sich zwischen beide, und weiss sie zu beherrschen—The web of this world is woven out of necessity and contingency; the reason of man places itself between the two, and knows how to control them. Goethe.

Das glaub' ich—That is exactly my opinion. 40 Ger. Pr.

Das Glück deiner Tage / Wäge nicht mit der Goldwage. / Wirst du die Krämerwage nehmen, / So wirst du dich schämen und dich bequemen—Weigh not the happiness of thy days with goldsmith's scales. Shouldst thou take the merchant's, thou shalt feel ashamed and adapt thyself. Goethe.