Die Leidenschaften sind Mängel oder Tugenden, nur gesteigerte—The passions are vices or virtues, only exaggerated. Goethe.
Die Leidenschaft flieht, / Die Liebe muss bleiben; 20 / Die Blume verblüht, / Die Frucht muss treiben—Passion takes flight, love must abide; the flower fades, the fruit must ripen. Schiller.
Die letzte Wahl steht auch dem Schwächsten offen; / Ein Sprung von dieser Brücke macht mich frei—The last choice of all is open even to the weakest; a leap from this bridge sets me free. Schiller.
Die Liebe hat kein Mass der Zeit; sie keimt / Und blüht und reift in einer schönen Stunde—Love follows no measure of time; it buds and blossoms and ripens in one happy hour. Körner.
Die Liebe ist der Liebe Preis—Love is the price of love. Schiller.
Die Liebe macht zum Goldpalast die Hütte—Love converts the cottage into a palace of gold. Hölty.
Die Lieb' umfasst des Weibes volles Leben, / 25 Sie ist ihr Kerker und ihr Himmelreich—Love embraces woman's whole life; it is her prison and her kingdom of heaven. Chamisso.
Die Lust ist mächtiger als alle Furcht der Strafe—Pleasure is more powerful than all fear of the penalty. Goethe.
Die Lust zu reden kommt zu rechter Stunde, / Und wahrhaft fliesst das Wort aus Herz und Munde—The inclination to speak comes at the right hour, and the word flows true from heart and lip. Goethe.
Die Manifestationen der Idee als des Schönen, ist eben so flüchtig, als die Manifestationen des Erhabenen, des Geistreichen, des Lustigen, des Lächerlichen. Dies ist die Ursache, warum so schwer darüber zu reden ist—The manifestation of the idea as the beautiful is just as fleeting as the manifestation of the sublime, the witty, the gay, and the ludicrous. This is the reason why it is so difficult to speak of it. Goethe.