Diem perdidi!—I have lost a day! Titus, on finding that he had done no worthy action during the day.

Die Mütter geben uns von Geiste Wärme, und die Väter Licht—Our mothers give to our spirit heat, our fathers light. Jean Paul.

Die Natur ist ein unendlich geteilter Gott—Nature is an infinitely divided God. Schiller.

Die Natur weiss allein, was sie will—Nature alone knows what she aims at. Goethe.

Die of a rose in aromatic pain. Pope.

Die Phantasie ward auserkoren / Zu öffnen 5 uns die reiche Wunderwelt—Fantasy was appointed to open to us the rich realm of wonders. Tiedge.

Die Rachegötter schaffen im Stillen—The gods of vengeance act in silence. Schiller.

Dies adimit ægritudinem—Time cures our griefs. L. Pr.

Die Schönheit ist das höchste Princip und der höchste Zweck der Kunst—Beauty is the highest principle and the highest aim of art. Goethe.

Die Schönheit ist vergänglich, die ihr doch / Allein zu ehren scheint. Was übrig bleibt, / Das reizt nicht mehr, und was nicht reizt, ist tot—Beauty is transitory, which yet you seem alone to worship. What is left no longer attracts, and what does not attract is dead. Goethe.