Eschew fine words as you would rouge; love simple ones as you would native roses on your cheek. Hare.
Escuchas al agujero; oirás de tû mal y del ageno—Listen at the keyhole; you will hear evil of yourself as well as your neighbour. Sp. Pr.
E se finxit velut araneus—He spun from himself like a spider.
Esel singen schlecht, weil sie zu hoch anstimmen—Asses 25 sing abominably, because they pitch their notes at too high a key. Ger. Pr.
Es erben sich Gesetz' und Rechte / Wie eine ewige Krankheit fort—Laws and rights descend like an inveterate inherited disease. Goethe.
Es findet jeder seinen Meister—Every one finds his master. Ger. Pr.
Es geht an—It is a beginning. Ger.
Es giebt eine Höflichkeit des Herzens; sie ist der Liebe verwandt.—There is a courtesy of the heart which is allied to love; out of it there springs the most obliging courtesy of external behaviour. Goethe.
Es giebt eine Schwelgerei des Geistes wie 30 es eine Schwelgerei der Sinne giebt—There is a debauchery of spirit, as there is of senses. Börne.
Es giebt gewisse Dinge, wo ein Frauenzimmer immer schärfer sieht, als hundert Augen der Mannspersonen—There are certain things in which a woman's vision is sharper than a hundred eyes of the male. Lessing.